Translations by Sabry

Sabry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
~
Limit u_pload speed (KB/s):
2008-11-14
Лимит ъ_плоуд скорост (KB/s):
~
Remove torrent?
Remove torrents?
2008-11-13
Премахване на торента?
Премахване на торентите?
~
Limit _download speed (KB/s):
2008-11-13
Лимит на _данлоуд скороста (KB/s):
~
Limit _upload speed (KB/s):
2008-11-13
Лимит на _ъплоуд скороста (KB/s):
7.
Sort by A_ge
2008-11-13
Подреждане по_добавяне
11.
Message _Log
2008-11-13
Лог_съобщения
57.
_Torrent file:
2008-11-13
_Торрент файл
69.
%s is already running.
2008-11-13
%s вече съществува.
79.
Peer Connections
2008-11-13
Свързани пиари
80.
_Maximum peers:
2008-11-13
_Максимум пиари:
117.
Hash:
2008-11-13
Хеш
135.
Downloading from this peer
2008-11-13
Тегли от този пиар
136.
We would download from this peer if they would let us
2008-11-13
Ние ще теглим от този пиар ако те теглят от нас
137.
Uploading to peer
2008-11-13
Сийдване до пиара
138.
We would upload to this peer if they asked
2008-11-13
Ще сийдваме до този пиар ако той поиска
144.
Peer is an incoming connection
2008-11-13
Пиара с непозната връзка
166.
Peers
2008-11-13
Пиъри
201.
Show version number and exit
2008-11-13
Покажи версията и излез
203.
Where to look for configuration files
2008-11-13
Къде да потърся файл с настройки
227.
No source selected
2008-11-14
Не е посочен източник
233.
<i>No source selected</i>
2008-11-14
<i>Не е посочен източник</i>
271.
Remaining time unknown
2008-11-14
Оставащо време неизчеслено
272.
%s remaining
2008-11-14
Оставащо време %s
281.
Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer
Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers
2008-11-14
Теглене от %1$'d от %2$'d свързан пиар
Теглене от %1$'d от %2$'d свързани пиари
283.
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
2008-11-14
Сийдване до %1$'d от %2$'d свързан пиар
Сийдване до %1$'d от %2$'d свързани пиари
286.
BitTorrent Client
2008-11-14
BitTorrent Клиент
289.
Transmission Bittorrent Client
2008-11-14
Transmission Bittorrent Клиент
290.
BitTorrent Activity
2008-11-14
BitTorrent Активност
297.
Automatically _add torrents from:
2008-11-14
Автоматично _добавяй торенти от:
317.
Enable _automatic updates
2008-11-14
Включи _автоматично обновяване
335.
Connect to tracker via a pro_xy
2008-11-14
Свържи се до тракера използвайки проски
336.
Proxy _server:
2008-11-14
Прокси_сървар:
337.
Proxy _port:
2008-11-14
Прокси_порт:
391.
Ratio: %s
2008-11-14
Коефициент: %s