|
17.
|
|
|
Your password will expire tomorrow.
|
|
|
|
Ihr Passwort läuft morgen ab.
|
|
Translated by
Holger Wansing
|
|
|
|
18.
|
|
|
Your password will expire today.
|
|
|
|
Ihr Passwort läuft heute ab.
|
|
Translated by
Holger Wansing
|
|
|
|
19.
|
|
|
Cannot open audit interface - aborting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Audit-Schnittstelle konnte nicht geöffnet werden - Abbruch.
|
|
Translated by
Holger Wansing
|
|
|
|
20.
|
|
|
Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
|
|
|
|
Eigentümer oder Modus von tty stdin kann nicht geändert werden: %s
|
|
Translated by
Holger Wansing
|
|
|
|
21.
|
|
|
%s : failed to unlock %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Entsperren von %s fehlgeschlagen
|
|
Translated by
Holger Wansing
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
%s : Entsperren von %s fehlgeschlagen.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
22.
|
|
|
Environment overflow
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Umgebungsüberlauf
|
|
Translated and reviewed by
Frank Schmid
|
|
|
|
23.
|
|
|
You may not change $ %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sie dürfen $ %s nicht ändern.
|
|
Translated by
Holger Wansing
|
|
|
|
24.
|
|
|
%d failure since last login. ![](/@@/translation-newline)
Last was %s on %s .
|
|
|
%d failures since last login. ![](/@@/translation-newline)
Last was %s on %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%d Fehlversuch seit letzter Anmeldung. ![](/@@/translation-newline)
Der letzte war am %s auf %s .
|
|
Translated and reviewed by
Holger Wansing
|
|
|
%d Fehlversuche seit letzter Anmeldung. ![](/@@/translation-newline)
Der letzte war am %s auf %s .
|
|
Translated and reviewed by
Holger Wansing
|
|
|
|
25.
|
|
|
%s : Can't get unique system GID (no more available GIDs)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Keine einmalige System-GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)
|
|
Translated by
Holger Wansing
|
|
|
|
26.
|
|
|
%s : Can't get unique GID (no more available GIDs)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Keine einmalige GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)
|
|
Translated by
Holger Wansing
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
%s : Keine einmalige GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar).
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|