|
487.
|
|
|
<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact.
|
|
|
|
<i>Tam olarak değil:</i> anahtarın kendine ait olduğunu iddia eden kişiye ait olduğuna inanıyorsunuz ama bunun gerçek olduğunu denetleyemiyorsunuz demektir.
|
|
Translated by
etc
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
|
|
488.
|
|
|
<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine.
|
|
|
|
<i>Çok Dikkatli:</i> Bunu yalnızca bu anahtarın kesinlikle özgün olduğuna eminseniz seçin.
|
|
Translated by
etc
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
|
|
489.
|
|
|
By signing you indicate your trust that this key belongs to:
|
|
|
|
İmzalayarak, bu anahtarın şu kişiye ait olduğuna inandığınızı gösteriyorsunuz:
|
|
Translated by
Deniz Koçak
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25
|
|
490.
|
|
|
I can _revoke this signature at a later date.
|
|
|
|
Bu imzayı ileride _iptal edebilirim.
|
|
Translated and reviewed by
Fatih Bostancı
|
In upstream: |
|
Bu imzayı ileride _feshedebilirim.
|
|
|
Suggested by
Deniz Koçak
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
|
|
491.
|
|
|
Sign Key
|
|
|
|
Anahtar İmzala
|
|
Translated by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6
|
|
492.
|
|
|
You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner.
|
|
|
|
Anahtar üzerindeki adın doğru olduğunu denetlemek için resimli bir kimlik (pasaport gibi) kullanabilirsiniz. Ayrıca e-posta adresinin sahibine ait olduğunu denetlemek için e-posta kullanmalısınız.
|
|
Translated by
etc
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
|
|
493.
|
|
|
_Casually
|
|
|
|
Özensiz_ce
|
|
Translated by
Deniz Koçak
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
|
|
494.
|
|
|
_Not at all
|
|
|
|
_Tam olarak değil
|
|
Translated by
Deniz Koçak
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
|
|
495.
|
|
|
_Others may not see this signature
|
|
|
|
_Başkaları bu imzayı görmesin
|
|
Translated by
Deniz Koçak
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
|
|
496.
|
|
|
_Sign
|
|
|
|
İ_mzala
|
|
Translated by
Deniz Koçak
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11
|