Translations by Dennis Baudys

Dennis Baudys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5181 of 81 results
391.
Black
2010-09-26
Schwarz
392.
Continue
2010-09-26
Fortfahren
393.
Stop
2010-09-26
Stopp
394.
10mm
2010-09-26
10mm
395.
15mm
2010-09-26
15mm
396.
20mm
2010-09-26
20mm
402.
Top to bottom
2010-09-26
Von oben nach unten
403.
Bottom to top
2010-09-26
Von unten nach oben
404.
Front
2010-09-26
Vorderseite
405.
Back
2010-09-26
Rückseite
412.
When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation.
2010-09-26
Wenn Sie hohe Auflösungen verwenden, bei denen die horizontale Auflösung kleiner ist als die vertikale, verhindert dies das horizontale Interpolieren
420.
Need calibration
2010-09-26
Kalibrierung ist erforderlich
421.
The scanner needs calibration for the current settings
2010-09-26
Der Scanner benötigt eine Kalibrierung für die aktuellen Einstellungen
424.
Start calibration using special sheet
2010-09-26
Kalibrierung anhand eines speziellen Blattes vornehmen
448.
Image colours will be inverted
2010-09-26
Die Farben im Bild werden umgekehrt (invertiert)
456.
If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth emulation.
2010-09-26
Falls Gamma verwendet wird, werden Scanns mit einer Farbtiefe von 16 Bit ausgeführt und danach in die gewählte Farbtiefe umgewandelt, um die Bildqualität zu verbessern. Diese Option verhindert Farbtiefen-Emulation.
458.
If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances.
2010-09-26
Legt fest, ob das Bild im Farbmodus eingescannt und dann per Software in Graustufen umgewandelt wird. Unter manchen Umständen kann dies die Bildqualität verbessern.
459.
Save debugging images
2010-09-26
Bilder zur Fehlerdiagnose speichern
460.
If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze them.
2010-09-26
Legt fest, ob einige Bilder, die bei der Scann-Verarbeitung anfallen, abgespeichert werden sollen, damit sie analysiert werden können.
473.
This option reflects a front panel scanner button
2010-09-26
Diese Option entspricht einer Taste auf dem Bedienfeld des Scanners
476.
offset X
2010-09-26
X-Versatz
477.
Hardware internal X position of the scanning area.
2010-09-26
Hardware-interne X-Position des zu scannenden Bereichs.
478.
offset Y
2010-09-26
Y-Versatz
479.
Hardware internal Y position of the scanning area.
2010-09-26
Hardware-interne Y-Position des zu scannenden Bereichs.
549.
8x8 Coarse Fatting
2011-02-25
8×8 grob verdicken
550.
8x8 Fine Fatting
2011-02-25
8×8 fein verdicken
688.
Reflective
2010-09-26
Aufsicht
691.
Button-controlled scan
2010-10-17
Das Scannen über Geräteknöpfe steuern
2010-09-26
Scann per Knopfdruck
692.
When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "SCAN" button (for MP150) or "COLOR" button (for other models). To cancel, press "GRAY" button.
2010-09-26
Falls aktiviert, startet der Scann-Vorgang nicht automatisch. Zum Starten drücken Sie den Knopf »SCAN« (beim MP150) oder den Knopf »COLOR« (bei anderen Modellen). Zum Abbrechen drücken Sie den Knopf »GRAY«.
800.
If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after 10 scans.
2010-09-26
Falls der automatische Vorlageneinzug ausgewählt ist, wird Einzug nach 10 Scanns als »leer« gemeldet werden.