Translations by KDE

KDE has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 92 results
144.
Minimize
2009-07-18
Miniatur
146.
Maximize
2009-07-18
Maksima
147.
Close
2009-07-18
Tutup
155.
Open
2009-07-18
Buka
164.
Line up
2009-07-18
Beratur
166.
Position
2009-07-18
Posisi
174.
Execute
2009-07-18
Laksana
896.
Unknown error
2009-07-18
Ralat yang tidak diketahui
989.
no error occurred
2009-07-18
tiada ralat berlaku
990.
error triggered by consumer
2009-07-18
ralat disentak oleh pengguna
991.
unexpected end of file
2009-07-18
akhiran fail tidak dijangka
992.
more than one document type definition
2009-07-18
lebih dari satu definisi jenis dokumen
993.
error occurred while parsing element
2009-07-18
ralat berlaku semasa menghuraikan elemen
994.
tag mismatch
2009-07-18
tag silap padan
995.
error occurred while parsing content
2009-07-18
ralat berlaku semasa menghuraikan kandungan
996.
unexpected character
2009-07-18
aksara tidak dijangka
997.
invalid name for processing instruction
2009-07-18
nama tidak sah untuk tunjuk cara pemprosesan
998.
version expected while reading the XML declaration
2009-07-18
versi dijangka semasa membaca deklarasi XML
999.
wrong value for standalone declaration
2009-07-18
nilai salah untuk deklarasi tunggal
1000.
encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration
2009-07-18
deklarasi enkod atau deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML
1001.
standalone declaration expected while reading the XML declaration
2009-07-18
deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML
1002.
error occurred while parsing document type definition
2009-07-18
ralat berlaku semasa menghuraikan definisi jenis dokumen
1003.
letter is expected
2009-07-18
huruf dijangka
1004.
error occurred while parsing comment
2009-07-18
ralat berlaku semasa menghuraikan komen
1005.
error occurred while parsing reference
2009-07-18
ralat berlaku semasa menghuraikan rujukan
1006.
internal general entity reference not allowed in DTD
2009-07-18
rujukan entiti umum dalaman tidak dibenarkan di dalam DTD
1007.
external parsed general entity reference not allowed in attribute value
2009-07-18
rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam nilai attribut
1008.
external parsed general entity reference not allowed in DTD
2009-07-18
rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam DTD
1009.
unparsed entity reference in wrong context
2009-07-18
rujukan entiti tidak terhurai di dalam konteks salah
1010.
recursive entities
2009-07-18
entiti rekursif
1011.
error in the text declaration of an external entity
2009-07-18
ralat di dalam deklarasi teks untuk entiti luaran
1022.
True
2009-07-18
Benar
1023.
False
2009-07-18
Palsu
1024.
Insert
2009-07-18
Selit
1025.
Update
2009-07-18
Kemaskini
1026.
Delete
2009-07-18
Padam
1027.
%1, %2 not defined
2009-07-18
%1, %2 tidak ditakrif
1029.
&Cancel
2009-07-18
&Batal
1030.
< &Back
2009-07-18
< &Undur
1031.
&Next >
2009-07-18
Seterus&nya >
1032.
&Finish
2009-07-18
&Tamat
1033.
&Help
2009-07-18
&Bantuan
1034.
Cancel
2009-07-18
Batal
1035.
OK
2009-07-18
OK
1036.
Apply
2009-07-18
Terap
1037.
Help
2009-07-18
Bantuan
1038.
Defaults
2009-07-18
Default
1039.
More...
2009-07-18
Lagi...
1040.
Customize...
2009-07-18
Personalisasi...
1041.
&Undo
2009-07-18
&Nyahcara