Translations by KDE
KDE has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
144. |
Minimize
|
|
2009-07-18 |
Miniatur
|
|
146. |
Maximize
|
|
2009-07-18 |
Maksima
|
|
147. |
Close
|
|
2009-07-18 |
Tutup
|
|
155. |
Open
|
|
2009-07-18 |
Buka
|
|
164. |
Line up
|
|
2009-07-18 |
Beratur
|
|
166. |
Position
|
|
2009-07-18 |
Posisi
|
|
174. |
Execute
|
|
2009-07-18 |
Laksana
|
|
896. |
Unknown error
|
|
2009-07-18 |
Ralat yang tidak diketahui
|
|
989. |
no error occurred
|
|
2009-07-18 |
tiada ralat berlaku
|
|
990. |
error triggered by consumer
|
|
2009-07-18 |
ralat disentak oleh pengguna
|
|
991. |
unexpected end of file
|
|
2009-07-18 |
akhiran fail tidak dijangka
|
|
992. |
more than one document type definition
|
|
2009-07-18 |
lebih dari satu definisi jenis dokumen
|
|
993. |
error occurred while parsing element
|
|
2009-07-18 |
ralat berlaku semasa menghuraikan elemen
|
|
994. |
tag mismatch
|
|
2009-07-18 |
tag silap padan
|
|
995. |
error occurred while parsing content
|
|
2009-07-18 |
ralat berlaku semasa menghuraikan kandungan
|
|
996. |
unexpected character
|
|
2009-07-18 |
aksara tidak dijangka
|
|
997. |
invalid name for processing instruction
|
|
2009-07-18 |
nama tidak sah untuk tunjuk cara pemprosesan
|
|
998. |
version expected while reading the XML declaration
|
|
2009-07-18 |
versi dijangka semasa membaca deklarasi XML
|
|
999. |
wrong value for standalone declaration
|
|
2009-07-18 |
nilai salah untuk deklarasi tunggal
|
|
1000. |
encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration
|
|
2009-07-18 |
deklarasi enkod atau deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML
|
|
1001. |
standalone declaration expected while reading the XML declaration
|
|
2009-07-18 |
deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML
|
|
1002. |
error occurred while parsing document type definition
|
|
2009-07-18 |
ralat berlaku semasa menghuraikan definisi jenis dokumen
|
|
1003. |
letter is expected
|
|
2009-07-18 |
huruf dijangka
|
|
1004. |
error occurred while parsing comment
|
|
2009-07-18 |
ralat berlaku semasa menghuraikan komen
|
|
1005. |
error occurred while parsing reference
|
|
2009-07-18 |
ralat berlaku semasa menghuraikan rujukan
|
|
1006. |
internal general entity reference not allowed in DTD
|
|
2009-07-18 |
rujukan entiti umum dalaman tidak dibenarkan di dalam DTD
|
|
1007. |
external parsed general entity reference not allowed in attribute value
|
|
2009-07-18 |
rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam nilai attribut
|
|
1008. |
external parsed general entity reference not allowed in DTD
|
|
2009-07-18 |
rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam DTD
|
|
1009. |
unparsed entity reference in wrong context
|
|
2009-07-18 |
rujukan entiti tidak terhurai di dalam konteks salah
|
|
1010. |
recursive entities
|
|
2009-07-18 |
entiti rekursif
|
|
1011. |
error in the text declaration of an external entity
|
|
2009-07-18 |
ralat di dalam deklarasi teks untuk entiti luaran
|
|
1022. |
True
|
|
2009-07-18 |
Benar
|
|
1023. |
False
|
|
2009-07-18 |
Palsu
|
|
1024. |
Insert
|
|
2009-07-18 |
Selit
|
|
1025. |
Update
|
|
2009-07-18 |
Kemaskini
|
|
1026. |
Delete
|
|
2009-07-18 |
Padam
|
|
1027. |
%1, %2 not defined
|
|
2009-07-18 |
%1, %2 tidak ditakrif
|
|
1029. |
&Cancel
|
|
2009-07-18 |
&Batal
|
|
1030. |
< &Back
|
|
2009-07-18 |
< &Undur
|
|
1031. |
&Next >
|
|
2009-07-18 |
Seterus&nya >
|
|
1032. |
&Finish
|
|
2009-07-18 |
&Tamat
|
|
1033. |
&Help
|
|
2009-07-18 |
&Bantuan
|
|
1034. |
Cancel
|
|
2009-07-18 |
Batal
|
|
1035. |
OK
|
|
2009-07-18 |
OK
|
|
1036. |
Apply
|
|
2009-07-18 |
Terap
|
|
1037. |
Help
|
|
2009-07-18 |
Bantuan
|
|
1038. |
Defaults
|
|
2009-07-18 |
Default
|
|
1039. |
More...
|
|
2009-07-18 |
Lagi...
|
|
1040. |
Customize...
|
|
2009-07-18 |
Personalisasi...
|
|
1041. |
&Undo
|
|
2009-07-18 |
&Nyahcara
|