Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
17351744 of 4034 results
1735.
%s has punk'd you!
%s Punk 了你!
Translated by Carlos Gong
In upstream:
%s 已登录。
Suggested by Aron Xu
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
1736.
Punking %s...
Punk %s...
Translated by Carlos Gong
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
1737.
Raspberry
Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
* when you stick your tongue out of your mouth with your
* lips closed and blow.  It is typically done when
* gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
* gesture, so it does not carry a harsh negative
* connotation.  It is generally used in a playful tone
* with friends.
嘲笑
Translated by jiaowen520li
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
1738.
%s has raspberried you!
%s 给了你一个嘲笑。
Translated by Carlos Gong
In upstream:
%s 已登录。
Suggested by Aron Xu
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
1739.
Raspberrying %s...
嘲笑 %s...
Translated by jiaowen520li
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
1740.
Required parameters not passed in
请求的参数未传入
Translated and reviewed by Funda Wang
Located in ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
1741.
Unable to write to network
无法写入网络
Translated and reviewed by Funda Wang
Located in ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
1742.
Unable to read from network
无法从网络读取套接字
Translated and reviewed by Funda Wang
Located in ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
1743.
Error communicating with server
与服务器通讯出错
Translated and reviewed by Funda Wang
Located in ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
1744.
Conference not found
会议未找到
Translated and reviewed by Funda Wang
Located in ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
17351744 of 4034 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aron Xu, Careone, Carlos Gong, Chen Ming, DBLobster, Felix Yan, Feng Chao, Fengyang Zhang, Funda Wang, Harris, Hugh SH, Jimmy Xu, Larry Liu, Qin SUn, TFMao, Tao Wei, Wang Dianjin, WangLu, Wylmer Wang, ZhangCheng, adam wang, babyy, daotong, duan, goodluck1982, iprj, isoftman.com, iwtctw, jiaowen520li, luor_d, marsteel, orvice, steppewolf, wlx, xuyunfei, xyb, zepo, zhangmiao, zhifeng hu, 王嘉良.