Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
unable to join netlink group for monitoring link status: %s
|
|
2009-01-10 |
nun pue xunise al grupu netlink pa monitorizar l'estáu del enllaz: %s
|
|
218. |
PEM key file had no end tag '%s'.
|
|
2009-01-10 |
El ficheru de clave PEM nun tien la etiqueta de finalización «%s».
|
|
219. |
Doesn't look like a PEM private key file.
|
|
2009-01-10 |
Nun paez ser un ficheru de clave privada PEM.
|
|
220. |
Not enough memory to store PEM file data.
|
|
2009-01-10 |
Nun hai memoria suficiente p'atroxar el ficheru de datos PEM.
|
|
221. |
Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag.
|
|
2009-01-10 |
Ficheru PEM mal formáu: la primer etiqueta nun yera Proc-Type.
|
|
222. |
Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'.
|
|
2009-01-10 |
Ficheru PEM mal formáu: etiqueta Proc-Type «%s» desconocía.
|
|
223. |
Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag.
|
|
2009-01-10 |
Ficheru PEM mal formáu: la segunda etiqueta nun yera DEK-Info.
|
|
224. |
Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag.
|
|
2009-01-10 |
Ficheru PEM mal formáu: nun s'alcontró IV na etiqueta DEK-Info.
|
|
225. |
Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag.
|
|
2009-01-10 |
Ficheru PEM mal formáu: formatu de IV non válidu na etiqueta DEK-Info.
|
|
226. |
Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'.
|
|
2009-01-10 |
Ficheru PEM malformaú: cifrador de clave privada «%s» desconocíu.
|
|
227. |
Could not decode private key.
|
|
2009-01-10 |
Nun pudo decodificase la clave privada.
|
|
228. |
PEM certificate '%s' had no end tag '%s'.
|
|
2009-01-10 |
El certificáu PEM «%s» nun tien etiqueta de finalización «%s».
|
|
229. |
Failed to decode certificate.
|
|
2009-01-10 |
Nun pudo decodificase'l certificáu.
|
|
230. |
Not enough memory to store certificate data.
|
|
2009-01-10 |
Nun hai memoria suficiente p'atroxar los datos del certificáu.
|
|
232. |
IV must be an even number of bytes in length.
|
|
2009-01-10 |
IV tien de ser un númberu par de bytes de llonxitú.
|
|
233. |
Not enough memory to store the IV.
|
|
2009-01-10 |
Nun hai memoria suficiente p'atroxar la IV.
|
|
234. |
IV contains non-hexadecimal digits.
|
|
2009-01-10 |
IV contién díxitos non hexadecimales.
|
|
235. |
Private key cipher '%s' was unknown.
|
|
2009-01-10 |
Desconocíase'l cifrador de clave privada «%s».
|
|
236. |
Not enough memory to decrypt private key.
|
|
2009-01-10 |
Nun hai memoria suficiente pa descifrar la clave privada.
|
|
238. |
Not enough memory to store decrypted private key.
|
|
2009-01-10 |
Nun hai memoria suficiente p'atroxar la clave privada descifrada.
|
|
239. |
Failed to initialize the crypto engine.
|
|
2009-01-10 |
Falló al anicializar el motor de descifráu.
|
|
240. |
Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s.
|
|
2009-01-10 |
Falló al anicializar el motor MD5: %s / %s.
|
|
242. |
Not enough memory for decrypted key buffer.
|
|
2009-01-10 |
Nun hai memoria suficiente pal búfer de la clave descifrada.
|
|
243. |
Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s.
|
|
2009-01-10 |
Falló al anicializar el contestu de descifráu: %s / %s.
|
|
244. |
Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s.
|
|
2009-01-10 |
Falló al afitar la clave simétrica pal descifráu: %s / %s.
|
|
245. |
Failed to set IV for decryption: %s / %s.
|
|
2009-01-10 |
Falló al afitar IV pal descifráu: %s / %s.
|
|
246. |
Failed to decrypt the private key: %s / %s.
|
|
2009-01-10 |
Falló al descifrar la clave privada: %s / %s.
|
|
254. |
Error initializing certificate data: %s
|
|
2009-01-10 |
Fallu al anicializar los datos del certificáu: %s
|
|
255. |
Couldn't decode certificate: %s
|
|
2009-01-10 |
Nun pudo decodificase'l certificáu: %s
|
|
259. |
Failed to initialize the crypto engine: %d.
|
|
2009-01-10 |
Falló al anicializar el motor de cifráu: %d.
|
|
260. |
Failed to initialize the MD5 context: %d.
|
|
2009-01-10 |
Falló al anicializar el contestu MD5: %d
|
|
262. |
Failed to initialize the decryption cipher slot.
|
|
2009-01-10 |
Falló al anicializar la ranura de descifráu.
|
|
263. |
Failed to set symmetric key for decryption.
|
|
2009-01-10 |
Falló al afitar la clave simétrica pal descifráu.
|
|
264. |
Failed to set IV for decryption.
|
|
2009-01-10 |
Falló al afitar IV pal descifráu.
|
|
265. |
Failed to initialize the decryption context.
|
|
2009-01-10 |
Falló al anicializar el contestu de descifráu.
|
|
266. |
Failed to decrypt the private key: %d.
|
|
2009-01-10 |
Falló al descifrar la clave privada: %d.
|
|
268. |
Failed to finalize decryption of the private key: %d.
|
|
2009-01-10 |
Falló la finalización del descifráu de la clave privada: %d.
|
|
275. |
Couldn't decode certificate: %d
|
|
2009-01-10 |
Nun pudo decodificase'l certificáu: %d
|
|
306. |
error processing netlink message: %s
|
|
2009-01-10 |
fallu al procesar el mensax de netlink: %s
|
|
307. |
error occurred while waiting for data on socket
|
|
2009-01-10 |
hebo un fallu mentantu s'esperaben datos nun socket
|
|
308. |
unable to connect to netlink for monitoring link status: %s
|
|
2009-01-10 |
nun pue coneutase con netlink pa monitorizar l'estáu del enllaz: %s
|
|
310. |
unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s
|
|
2009-01-10 |
nun pue asignase'l remanador netlink pa monitorizar l'estáu del enllaz: %s
|
|
311. |
unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s
|
|
2009-01-10 |
nun pue asignase l'enllaz a la caché de netlink pa monitorizar l'estáu del enllaz: %s
|
|
313. |
error updating link cache: %s
|
|
2009-01-10 |
fallu al anovar l'enllaz caché: %s
|
|
314. |
Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.
|
|
2009-01-10 |
Opción non válida. Use --help pa ver una llista de les opciones válides.
|
|
316. |
# Created by NetworkManager
|
|
2009-01-10 |
# Criáu por NetworkManager
|
|
317. |
# Merged from %s
|
|
2009-01-10 |
# Mecíu de %s
|
|
324. |
NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers.
|
|
2009-01-10 |
NOTA: el resolutor de libc nun sofita más de trés sirvidores de nomes.
|
|
325. |
The nameservers listed below may not be recognized.
|
|
2009-01-10 |
Pue que los sirvidores de nomes llistaos abaxo nun se reconozan.
|
|
326. |
Auto %s
|
|
2009-01-10 |
Auto %ss
|