Translations by Zan Dobersek
Zan Dobersek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
An unknown error ocurred.
|
|
2009-07-17 |
Pojavila se je neznana napaka.
|
|
~ |
Save this connection for all users of this machine.
|
|
2009-07-17 |
Shrani povezavo za vse uporabnike tega sistema.
|
|
355. |
Error creating connection editor dialog.
|
|
2009-07-17 |
Napaka pri ustvarjanju dialoga za urejanje povezav.
|
|
375. |
Error initializing editor
|
|
2009-07-17 |
Napaka pri inicializaciji urejevalnika.
|
|
376. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2009-07-17 |
Dialog urejevalnika povezav zaradi neznane napake ni bilo možno inicializirati.
|
|
378. |
Could not edit new connection
|
|
2009-07-17 |
Nove povezave ni bilo možno spremeniti.
|
|
379. |
Could not edit connection
|
|
2009-07-17 |
Povezave ni bilo možno spremeniti.
|
|
381. |
Are you sure you wish to delete the connection %s?
|
|
2009-07-17 |
Ste prepričani, da želite izbrisati povezavo %s?
|
|
384. |
Could not edit imported connection
|
|
2009-07-17 |
Uvožene povezave ni bilo mogoče spremeniti.
|
|
397. |
A file named "%s" already exists.
|
|
2009-07-17 |
Datoteka z imenom %s že obstaja.
|
|
399. |
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
|
|
2009-07-17 |
Želite zamenjati %s z VPN povezavo, ki jo shranjujete?
|
|
400. |
Cannot export VPN connection
|
|
2009-07-17 |
VPN povezave ni bilo mogoče izvoziti.
|
|
401. |
The VPN connection '%s' could not be exported to %s.
Error: %s.
|
|
2009-07-17 |
VPN povezave %s ni bilo mogoče izvoziti v %s.
Napaka: %s.
|
|
402. |
Export VPN connection...
|
|
2009-07-17 |
Izvozi VPN povezavo ...
|
|
482. |
Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'.
|
|
2009-07-17 |
Gesla ali enkripcijski ključi so potrebni za dostop do brezžičnega omrežja '%s'.
|
|
486. |
New wireless network
|
|
2009-07-17 |
Novo brezžično omrežje
|
|
487. |
Enter a name for the wireless network you wish to create.
|
|
2009-07-17 |
Vpišite ime brezžičnega omrežja, ki ga želite ustvariti.
|
|
488. |
Connect to Hidden Wireless Network
|
|
2009-07-17 |
Povežite se v skrito brezžično omrežje.
|
|
489. |
Hidden wireless network
|
|
2009-07-17 |
Skrito brezžično omrežje
|
|
490. |
Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to.
|
|
2009-07-17 |
Vpišite ime in varnostne podatke skritega brezžičnega omrežja, v katero se želite povezati.
|