Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
~
A (5 GHz)
2011-01-20
A (5 GHz)
~
_Routes…
2009-08-10
_Rotas...
~
Access the Internet using your mobile phone
2009-08-10
Aceder à Internet através do seu telefone móvel
~
_Band:
2009-08-10
_Banda:
29.
New Mobile Broadband (CDMA) connection...
2009-08-10
Nova ligação de Banda Larga Móvel (CDMA)...
34.
New Mobile Broadband (GSM) connection...
2009-08-10
Nova ligação de Banda Larga Móvel (GSM)...
171.
Anony_mous identity:
2009-08-10
Identidade Anóni_ma:
174.
C_A certificate:
2009-08-10
Certificado C_A:
176.
Co_nnection:
2009-08-10
Co_nexão:
178.
Don't _warn me again
2009-08-10
Não me avisar novamente
180.
I_nner authentication:
2009-08-10
Aute_nticação interna:
184.
Private _key:
2009-08-10
Chave privada:
185.
Sho_w key
2009-08-10
Mostrar chave
186.
Sho_w password
2009-08-10
Mostrar senha
191.
_Authentication:
2009-08-10
_Autenticação:
192.
_Key:
2009-08-10
Chave:
196.
_Private key password:
2009-08-10
Senha de chave _privada:
199.
_User certificate:
2009-08-10
Certificado do _Utilizador:
200.
_Username:
2009-08-10
Nome de _Utilizador:
201.
_Wireless security:
2009-08-10
Segurança sem fios:
208.
D_HCP client ID:
2009-08-10
ID do cliente D_HCP:
210.
IP addresses identify your computer on the network. Click the "Add" button to add an IP address.
2009-08-10
Os endereços de IP identificam o seu computador na rede. Clique em "Adicionar" para adicionar um endereço IP.
213.
Ig_nore automatically obtained routes
2009-08-10
Ig_norar automaticamente as rotas obtidas
216.
Use this c_onnection only for resources on its network
2009-08-10
Usar esta ligaçã_o apenas para recursos nesta rede
218.
_DNS servers:
2009-08-10
Servidores _DNS:
220.
_Routes…
2009-08-24
_Routas…
221.
_Search domains:
2009-08-10
Domínios de procura:
228.
Change...
2009-08-10
Modificar...
232.
Sho_w passwords
2009-08-10
Mostrar senhas
239.
Allow _BSD data compression
2009-08-10
Permitir compressão de dados _BSD
240.
Allow _Deflate data compression
2009-08-10
Permitir compressão de dados _deflacionada
244.
Configure _Methods…
2009-08-10
Configurar _Métodos...
250.
Send PPP _echo packets
2009-08-10
Enviar pacotes _echo PPP
251.
Use TCP _header compression
2009-08-10
Usar compressão do cabeçal_ho TCP
252.
Use _stateful MPPE
2009-08-10
Utilizar MPPE com estado
256.
_Require 128-bit encryption
2009-08-10
Necessita enc_riptação de 128 bits
257.
_Use point-to-point encryption (MPPE)
2009-08-10
_Usar encriptação ponto-a-ponto (MPPE)
289.
Prefix
2009-08-24
Prefixo
308.
Automatic
2009-08-24
Automático
309.
Automatic, addresses only
2009-08-24
Automático, apenas endereços
312.
Editing IPv6 routes for %s
2009-08-24
Editando as rotas de IPv6 para %s
313.
Could not load IPv6 user interface.
2009-08-24
Incapaz de carregar a interface de utilizador IPv6
314.
IPv6 Settings
2009-08-24
Definições de IPv6
317.
Select Mobile Broadband Provider Type
2009-08-10
Escolher Tipo de Fornecedor de Banda Larga Móvel
318.
Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are unsure, ask your provider.
2009-08-10
Escolha a tecnologia que o seu fornecedor de banda larga móvel utiliza. Se não estiver seguro, pergunte ao seu fornecedor.
319.
My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)
2009-08-10
O meu fornecedor usa tecnologia baseada em _GSM (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)
320.
My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)
2009-08-10
O meu fornecedor usa tecnologia baseada em _CDMA (i.e. 1xRTT, EVDO)
377.
Could not create new connection
2009-08-10
Não foi possível criar nova ligação
386.
Last Used
2009-08-10
Data da última utilização
440.
Your mobile broadband connection is configured with the following settings:
2009-08-10
A sua ligação de banda larga móvel está configurada com os seguintes parâmetros: