Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 164 results
~
None
2017-02-17
Nessuno
~
Access the Internet using your mobile phone
2010-03-28
Accesso a Internet usando il telefono mobile
~
An unknown error ocurred.
2009-04-06
Si è verificato un errore sconosciuto.
17.
Available
2009-09-28
Disponibile
18.
You are now connected to '%s'.
2011-09-27
Attualmente connessi a «%s».
2009-03-21
Si è adesso connessi a «%s».
20.
You are now connected to the mobile broadband network.
2011-09-27
Attualmente connessi alla rete a banda larga mobile.
23.
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
2009-03-21
Richiesta autenticazione utente per la connessione a banda larga mobile «%s»...
25.
Mobile broadband connection '%s' active
2009-03-21
Connessione a banda larga mobile «%s» attiva
29.
New Mobile Broadband (CDMA) connection...
2013-03-13
Nuova connessione a banda larga mobile (CDMA)...
30.
You are now connected to the CDMA network.
2011-09-27
Attualmente connessi alla rete CDMA.
35.
GSM network.
2011-09-27
Rete GSM
46.
PIN code:
2010-09-16
Codice PIN:
47.
Show PIN code
2010-09-16
Mostra codice PIN
50.
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used.
2011-09-27
Il dispositivo a banda larga mobile «%s» richiede il codice PUK della SIM prima di poter essere usato.
51.
PUK code:
2010-09-16
Codice PUK:
52.
New PIN code:
2010-09-16
Nuovo codice PIN:
53.
Re-enter new PIN code:
2010-09-16
Verifica nuovo codice PIN:
54.
Show PIN/PUK codes
2010-09-16
Mostra codici PIN/PUK
60.
disconnected
2011-09-27
disconnessi
61.
Wired network
2010-03-28
Rete via cavo
62.
Preparing wired network connection '%s'...
2009-09-21
Preparazione della connessione di rete via cavo «%s»...
63.
Configuring wired network connection '%s'...
2009-09-21
Configurazione della connessione di rete via cavo «%s»...
64.
User authentication required for wired network connection '%s'...
2009-09-21
Richiesta autenticazione utente per la connessione di rete via cavo «%s»...
2009-03-21
Richiesta autenticazione utente per la connessione di rete cablata «%s»...
65.
Requesting a wired network address for '%s'...
2009-09-21
Richiesta di un indirizzo di rete via cavo per «%s»...
66.
Wired network connection '%s' active
2009-09-21
Connessione di rete via cavo «%s» attiva
68.
_Connect to Hidden Wireless Network...
2009-03-23
_Connetti a reti senza fili nascoste...
69.
Create _New Wireless Network...
2009-03-23
Crea _nuova rete senza fili...
70.
Wireless Networks (%s)
2009-03-23
Reti senza fili (%s)
71.
Wireless Network (%s)
2009-03-23
Rete senza fili (%s)
72.
Wireless Network
Wireless Networks
2009-03-23
Rete senza fili
Reti senza fili
73.
wireless is disabled
2009-03-23
rete senza fili disabilitata
75.
Wireless Networks Available
2009-03-23
Reti senza fili disponibili
76.
Click on this icon to connect to a wireless network
2009-03-23
Fare clic su questa icona per connettersi a una rete senza fili
79.
Preparing wireless network connection '%s'...
2009-03-23
Preparazione della connessione di rete senza fili «%s»...
80.
Configuring wireless network connection '%s'...
2009-03-23
Configurazione della connessione di rete senza fili «%s»...
81.
User authentication required for wireless network '%s'...
2009-03-23
Richiesta autenticazione utente per la rete senza fili «%s»...
2009-03-21
Richiesta autenticazione utente per la rete wireless «%s»...
82.
Requesting a wireless network address for '%s'...
2009-03-23
Richiesta di un indirizzo di rete senza fili per «%s»...
83.
Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)
2009-03-23
Connessione di rete senza fili «%s» attiva: %s (%d%%)
84.
Wireless network connection '%s' active
2009-03-23
Connessione di rete senza fili «%s» attiva
86.
LEAP
2008-03-07
LEAP
95.
Ethernet (%s)
2008-03-07
Ethernet (%s)
96.
802.11 WiFi (%s)
2008-03-07
WiFi 802.11 (%s)
103.
Security:
2008-03-07
Sicurezza:
111.
Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
2008-03-07
Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
114.
translator-credits
2017-08-31
Milo Casagrande <milo@milo.name>
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
120.
The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly.
2009-03-21
La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN è stato fermato improvvisamente.