Translations by Peter Mráz

Peter Mráz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 705 results
~
A folder named "%B" already exists. Do you want to replace it?
2010-04-17
Priečinok „%B“ už existuje. Chcete ho nahradiť?
~
The folder already exists in "%F". Replacing it will remove all files in the folder.
2010-04-17
Priečinok už existuje v „%F“. Ak ho nahradíte, odstránia sa tým všetky súbory v priečinku.
~
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being moved.
2010-04-17
Zdrojový priečinok už existuje v „%B“. Pri zlučovaní budete vyzvaný potvrdiť nahradenie akýchkoľvek súborov v priečinku, ktoré sú v konflikte s kopírovanými súbormi.
~
Clean _Up by Name
2010-04-17
Zoradiť podľa _názvu
~
The file already exists in "%F". Replacing it will overwrite its content.
2010-04-17
Súbor už existuje v „%F“. Ak ho nahradíte, prepíšete tým jeho obsah.
~
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
2010-04-17
Ak si zvolíte vyprázdnenie Koša, všetky položky v ňom budú trvale stratené. Poznámka: môžete ich odstrániť aj jednotlivo.
~
A folder named "%B" already exists. Do you want to merge the source folder?
2010-04-17
Priečinok s názvom „%B“ už existuje. Chcete ho zlúčiť zdrojový priečinok?
~
Same location as other pane
2010-04-17
Rovnaké umiestnenie ako v druhom paneli
~
Stretc_h Icon...
2010-04-17
Roztia_hnuť ikonu...
~
Empty all of the items from the trash?
2010-04-17
Odstrániť všetky položky z Koša?
~
Could not use system package installer
2010-04-17
Nebolo možné použiť inštalátor balíkov systému
~
Open each _folder its own window
2010-04-17
Otvoriť každý _priečinok vo vlastnom okne
~
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2010-04-17
Zdrojový priečinok už existuje v „%B“. Pri zlučovaní budete vyzvaný potvrdiť nahradenie akýchkoľvek súborov v priečinku, ktoré sú v konflikte s kopírovanými súbormi.
~
A file named "%B" already exists. Do you want to replace it?
2010-04-17
Súbor s názvom „%B“ už existuje. Chcete ho nahradiť?
~
_Open with %s
2010-04-17
_Otvoriť aplikáciou %s
~
Extra Pane
2010-04-17
Ďalší panel
~
Switch to other pane
2010-04-17
Prepnúť na druhý panel
1.
File is not a valid .desktop file
2010-04-17
Súbor nie je platným súborom .desktop
2.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2010-04-17
Nerozpoznaný súbor plochy Verzia „%s“
4.
Application does not accept documents on command line
2010-04-17
Aplikácia neprijíma dokumenty na príkazovom riadku
5.
Unrecognized launch option: %d
2010-04-17
Nerozpoznaná spúšťacia voľba: %d
6.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2010-04-17
Spúšťaču typu Odkaz („Type=Link“) nie je možné odovzdať URI dokumentov
7.
Not a launchable item
2010-04-17
Nie je spustiteľná položka
8.
Disable connection to session manager
2010-04-17
Vypnúť spojenie so správcom relácí
9.
Specify file containing saved configuration
2010-04-17
Uveďte súbor obsahujúci uloženú konfiguráciu
11.
Specify session management ID
2010-04-17
Zadajte ID správy relácií
12.
ID
2010-04-17
Identifikátor
13.
Session management options:
2010-04-17
Možnosti správy relácií:
14.
Show session management options
2010-04-17
Zobraziť možnosti správy relácií
15.
Apparition
2010-04-17
Zjavenie
18.
Blue Ridge
2010-04-17
Modrý chrbát
27.
Charcoal
2010-04-17
Uhlík
30.
Countertop
2010-04-17
Kuchynská linka
36.
Drag a color to an object to change it to that color
2010-04-17
Farbu objektu zmeníte tým, že ju naň pretiahnete
37.
Drag a pattern tile to an object to change it
2010-04-17
Vzorku objektu zmeníte tým, že ju naň pretiahnete
38.
Drag an emblem to an object to add it to the object
2010-04-17
Emblém objektu zmeníte tým, že ho naň pretiahnete
50.
Green Weave
2010-04-17
Zelené tkanivo
57.
Moss Ridge
2010-04-17
Machom obrastený chrbát
61.
Onyx
2010-04-17
Ónyx
66.
Rough Paper
2010-04-17
Drsný papier
69.
Shale
2010-04-17
Bridlica
73.
Snow Ridge
2010-04-17
Zasnežený chrbát
74.
Stucco
2010-04-17
Štuka
76.
Terracotta
2010-04-17
Terakota
85.
Image/label border
2010-04-17
Okraj obrázka/popisu
86.
Width of border around the label and image in the alert dialog
2010-04-17
Šírka okraja okolo textu a obrázka v dialógu upozornenia
90.
The buttons shown in the alert dialog
2010-04-17
Tlačidlá zobrazované v dialógu upozornenia
91.
Show more _details
2010-04-17
Zobraziť ďalšie po_drobnosti
97.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2010-04-17
Vzájomné zarovnanie riadkov textu popisu. Toto NEOVPLYVŇUJE zarovnanie popisu vzhľadom k jeho umiestneniu. Na to použite GtkMisc::xalign.
100.
Cursor Position
2010-04-17
Pozícia kurzora