Translations by wadim dziedzic
wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The folder already exists in "%F". Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2008-09-02 |
Katalog już istnieje w "%F". Zamiana spowoduje usunięcie wszystkich plików w katalogu.
|
|
~ |
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2008-09-02 |
Katalog źródłowy już istnieje w "%B". Połączenie będzie poprzedzone zapytaniem o potwierdzenie przed zamianą jakichkolwiek plików, które mogą być w konflikcie z kopiowanymi plikami.
|
|
~ |
No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it.
|
|
2008-09-02 |
Brak innych czynności do wyświetlenia tego pliku. Być może otwarcie będzie możliwe po skopiowaniu go na lokalny komputer.
|
|
2008-09-02 |
Brak innych czynności do wyświetlenia tego pliku. Być może otwarcie będzie możliwe po skopiowaniu go na lokalny komputer.
|
|
~ |
Open with Other _Application...
|
|
2008-09-02 |
Otwórz _za pomocą innego programu...
|
|
~ |
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being moved.
|
|
2008-09-02 |
Katalog źródłowy już istnieje w "%B". Połączenie będzie poprzedzone zapytaniem o potwierdzenie przed zamianą jakichkolwiek plików w katalogu, które mogą być w konflikcie z przenoszonymi plikami.
|
|
~ |
Stretc_h Icon...
|
|
2008-09-02 |
_Rozciągnij ikonę...
|
|
~ |
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
|
|
2008-09-02 |
Jeżeli zostanie wybrane opróżnienie kosza, wszystkie elementy zostaną z niego trwale usunięte. Można także usuwać elementy pojedynczo.
|
|
~ |
A folder named "%B" already exists. Do you want to replace it?
|
|
2008-09-02 |
Katalog o nazwie "%B" już istnieje. Zastąpić go?
|
|
~ |
No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it.
|
|
2008-09-02 |
Brak innych programów do wyświetlenia tego pliku. Być może otwarcie go będzie możliwe po skopiowaniu go na lokalny komputer.
|
|
2008-09-02 |
Brak innych programów do wyświetlenia tego pliku. Być może otwarcie go będzie możliwe po skopiowaniu go na lokalny komputer.
|
|
~ |
A folder named "%B" already exists. Do you want to merge the source folder?
|
|
2008-09-02 |
Katalog o nazwie "%B" już istnieje. Połączyć go z katalogiem źródłowym?
|
|
16. |
Azul
|
|
2008-09-02 |
Niebieski
|
|
36. |
Drag a color to an object to change it to that color
|
|
2008-09-02 |
Aby zmienić kolor obiektu, należy przeciągnąć na niego kolor
|
|
37. |
Drag a pattern tile to an object to change it
|
|
2008-09-02 |
Aby zmienić deseń obiektu, należy przeciągnąć na niego deseń
|
|
38. |
Drag an emblem to an object to add it to the object
|
|
2008-09-02 |
Aby dodać symbol do obiektu, należy przeciągnąć na niego symbol
|
|
77. |
Violet
|
|
2008-09-02 |
Fiolet
|
|
78. |
Wavy White
|
|
2008-09-02 |
Falująca biel
|
|
111. |
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
|
|
2008-09-02 |
Lista podpisów pod ikoną w widoku ikon lub na pulpicie. Liczba wyświetlanych podpisów zależy od stopnia powiększenia. Dopuszczalne wartości to: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" i "mime_type".
|
|
113. |
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
|
|
2008-09-30 |
Ciąg znaków określający jak w zależności od powiększenia zbyt długie nazwy plików będą zastępowane wielokropkiem. Dla każdej wartości powiększenia, jeśli dana liczba całkowita jest większa od 0 nazwa pliku nie przekroczy zadanej liczby linii. Wartość 0 lub mniejsza oznacza brak ograniczenia dla danego powiększenia. Dozwolona jest także domyślna wartość "Integer" bez podanego powiększenia. Określa ona maksymalną ilość linii dla wszystkich innych powiększeń. Na przykład: 0 - zawsze wyświetla zbyt długie nazwy plików; 3 - skraca nazwy plików jeśli przekraczają one trzy wiersze; smallest:5,smaller:4,0 - skraca nazwy plików jeśli przekraczają one pięć wierszy dla powiększenia "najmniejsze". Skraca nazwy plików jeśli przekraczają one cztery wiersze dla powiększenia "mniejsze". Nie skraca nazw plików dla innych powiększeń. Dostępne poziomy powiększenia: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%).
|
|
2008-09-30 |
Ciąg znaków określający jak w zależności od powiększenia zbyt długie nazwy plików będą zastępowane wielokropkiem. Dla każdej wartości powiększenia, jeśli dana liczba całkowita jest większa od 0 nazwa pliku nie przekroczy zadanej liczby linii. Wartość 0 lub mniejsza oznacza brak ograniczenia dla danego powiększenia. Dozwolona jest także domyślna wartość "Integer" bez podanego powiększenia. Określa ona maksymalną ilość linii dla wszystkich innych powiększeń. Na przykład: 0 - zawsze wyświetla zbyt długie nazwy plików; 3 - skraca nazwy plików jeśli przekraczają one trzy wiersze; smallest:5,smaller:4,0 - skraca nazwy plików jeśli przekraczają one pięć wierszy dla powiększenia "najmniejsze". Skraca nazwy plików jeśli przekraczają one cztery wiersze dla powiększenia "mniejsze". Nie skraca nazw plików dla innych powiększeń. Dostępne poziomy powiększenia: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%).
|
|
114. |
All columns have same width
|
|
2008-09-02 |
Wszystkie kolumny mają tę samą szerokość
|
|
115. |
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
2008-09-02 |
Używanie wpisu położenia zamiast paska ścieżki
|
|
116. |
An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines.
|
|
2008-09-30 |
Liczba całkowita określająca jak zbyt długie nazwy plików na pulpicie będą skracane wielokropkiem. Jeśli liczba jest większa od 0, to nazwa pliku nie przekroczy zadanej liczby wierszy. Wartość 0 lub mniejsza oznacza brak ograniczenia ilości wyświetlanych wierszy.
|
|
2008-09-30 |
Liczba całkowita określająca jak zbyt długie nazwy plików na pulpicie będą skracane wielokropkiem. Jeśli liczba jest większa od 0, to nazwa pliku nie przekroczy zadanej liczby wierszy. Wartość 0 lub mniejsza oznacza brak ograniczenia ilości wyświetlanych wierszy.
|
|
117. |
Color for the default folder background. Only used if background_set is true.
|
|
2008-09-02 |
Kolor dla domyślnego tła katalogu. Opcja używana tylko gdy zmienna background_set jest ustawiona na "true".
|
|
2008-09-02 |
Kolor dla domyślnego tła katalogu. Opcja używana tylko gdy zmienna background_set jest ustawiona na "true".
|
|
120. |
Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "search_by_text", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to "search_by_text_and_properties", then Nautilus will search for files by file name and file properties.
|
|
2008-09-02 |
Kryteria wyszukiwania plików poprzez pasek wyszukiwania. Jeżeli jest ustawione "search_by_text", wtedy nautilus będzie wyszukiwał tylko pliki z pasującą nazwą. Jeżeli jest ustawione na "search_by_text_and_properties", to wyszukiwane będą pliki z pasującą nazwą i właściwościami.
|
|
2008-09-02 |
Kryteria wyszukiwania plików poprzez pasek wyszukiwania. Jeżeli jest ustawione "search_by_text", wtedy nautilus będzie wyszukiwał tylko pliki z pasującą nazwą. Jeżeli jest ustawione na "search_by_text_and_properties", to wyszukiwane będą pliki z pasującą nazwą i właściwościami.
|
|
121. |
Current Nautilus theme (deprecated)
|
|
2008-09-02 |
Bieżący motyw programu Nautilus (przestarzały)
|
|
129. |
Default Thumbnail Icon Size
|
|
2008-09-02 |
Domyślny rozmiar ikon miniatur
|
|
132. |
Default compact view zoom level
|
|
2008-09-02 |
Domyślne powiększenie widoku ciaśniejszego
|
|
2008-09-02 |
Domyślne powiększenie widoku ciaśniejszego
|
|
133. |
Default folder viewer
|
|
2008-09-02 |
Domyślna przeglądarka katalogów
|
|
136. |
Default list of columns visible in the list view.
|
|
2008-09-02 |
Domyślna lista kolumn widocznych w widoku listy.
|
|
138. |
Default sort order
|
|
2008-09-02 |
Domyślny porządek sortowania
|
|
139. |
Default zoom level used by the compact view.
|
|
2008-09-02 |
Domyślne powiększenie używane przez widok ciaśniejszy.
|
|
2008-09-02 |
Domyślne powiększenie używane przez widok ciaśniejszy.
|
|
140. |
Default zoom level used by the icon view.
|
|
2008-09-02 |
Domyślne powiększenie używane przez widok ikon.
|
|
141. |
Default zoom level used by the list view.
|
|
2008-09-02 |
Domyślne powiększenie używane przez widok listy.
|
|
144. |
Desktop home icon name
|
|
2008-09-02 |
Nazwa ikony katalogu domowego
|
|
146. |
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
|
|
2008-09-02 |
Włącza klasyczne zachowanie programu, gdzie wszystkie okna są przeglądarkami
|
|
147. |
Filename for the default folder background. Only used if background_set is true.
|
|
2008-09-02 |
Nazwa pliku dla domyślnego tła katalogu. Opcja używana tylko gdy zmienna background_set ma wartość true.
|
|
2008-09-02 |
Nazwa pliku dla domyślnego tła katalogu. Opcja używana tylko gdy zmienna background_set ma wartość true.
|
|
148. |
Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true.
|
|
2008-09-02 |
Nazwa pliku dla domyślnego tła panelu bocznego. Opcja używana tylko gdy zmienna side_pane_background_set ma wartość true.
|
|
2008-09-02 |
Nazwa pliku dla domyślnego tła panelu bocznego. Opcja używana tylko gdy zmienna side_pane_background_set ma wartość true.
|
|
149. |
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
|
|
2008-09-02 |
Katalogi przekraczające podany rozmiar zostaną przycięte. Dzięki temu zapobiega się zaśmiecaniu stosu i awarii programu w wielkich katalogach. Wartość ujemna oznacza brak limitu. Limit jest przybliżony, ze względu na pakietowy odczyt katalogów.
|
|
153. |
Home icon visible on desktop
|
|
2008-09-02 |
Ikona katalogu domowego widoczna na pulpicie
|
|
154. |
If set to "after_current_tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2008-09-02 |
Jeśli ustawione na wartość "after_current_tab", to nowe tabulatory będą wstawiane za bieżącym tabluatorem. Jeśli ustawione na wartość "end", to nowe tabulatory zostaną dołączone na koniec listy tabulatorów.
|
|
2008-09-02 |
Jeśli ustawione na wartość "after_current_tab", to nowe tabulatory będą wstawiane za bieżącym tabluatorem. Jeśli ustawione na wartość "end", to nowe tabulatory zostaną dołączone na koniec listy tabulatorów.
|