Translations by Erdal Ronahi
Erdal Ronahi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
16. |
Azul
|
|
2005-11-09 |
Şîn
|
|
17. |
Black
|
|
2005-11-09 |
Reş
|
|
18. |
Blue Ridge
|
|
2005-11-09 |
Blue Ridge
|
|
24. |
C_olors
|
|
2005-11-09 |
_Reng
|
|
25. |
Camouflage
|
|
2006-01-06 |
Kamûflaj
|
|
26. |
Chalk
|
|
2006-03-09 |
Tebeşîr
Someone should review this translation
Used elsewhere:
Tebeşîr
Tebeşîr
|
|
2006-01-06 |
Tebeşîr
|
|
27. |
Charcoal
|
|
2006-03-09 |
Rejî
|
|
28. |
Concrete
|
|
2006-01-06 |
Beton
|
|
31. |
Danube
|
|
2006-03-05 |
Tuna
|
|
33. |
Dark GNOME
|
|
2006-01-06 |
GNOME ya tarî
|
|
35. |
Dots
|
|
2006-01-06 |
Xalin
|
|
41. |
Erase
|
|
2006-03-05 |
Jê bibe
|
|
44. |
Fleur De Lis
|
|
2006-03-05 |
Fleur De Lis
|
|
46. |
Fossil
|
|
2006-01-06 |
Fosîl
|
|
47. |
GNOME
|
|
2005-11-09 |
GNOME
|
|
48. |
Granite
|
|
2006-01-06 |
Granît
|
|
51. |
Ice
|
|
2006-02-19 |
Cemed
|
|
52. |
Indigo
|
|
2006-02-19 |
Îndîgo
|
|
53. |
Leaf
|
|
2005-11-09 |
Pel
|
|
54. |
Lemon
|
|
2006-01-06 |
Lîmon
|
|
55. |
Mango
|
|
2006-01-06 |
Mango
|
|
59. |
Numbers
|
|
2005-11-09 |
Hejmar
|
|
61. |
Onyx
|
|
2006-02-19 |
Onyx
|
|
62. |
Orange
|
|
2006-01-06 |
Porteqal
|
|
70. |
Silver
|
|
2006-01-06 |
Zêr
|
|
71. |
Sky
|
|
2006-02-19 |
Ezman
|
|
75. |
Tangerine
|
|
2006-08-17 |
Tangerine
|
|
77. |
Violet
|
|
2006-04-21 |
Mor
|
|
79. |
White
|
|
2005-11-09 |
Spî
|
|
83. |
Saved search
|
|
2006-04-21 |
Lêgeranina tomarkirî
|
|
85. |
Image/label border
|
|
2009-01-09 |
Nexşeya dorê ya wêne/etîketê
|
|
86. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2009-01-09 |
Stûriya nexşeyê dora wêne û etîketa ku di paceya hişyariyan de ye.
|
|
87. |
Alert Type
|
|
2009-01-09 |
Cureyê Hişyariyê
|
|
88. |
The type of alert
|
|
2009-01-09 |
Cureyê hişyariyê
|
|
89. |
Alert Buttons
|
|
2009-01-09 |
Bişkokên Hişyariyê
|
|
90. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2009-01-09 |
Bişkokên ku di paceya hişyariyan de xuyanî dibe
|
|
91. |
Show more _details
|
|
2009-01-09 |
Hîn zêde _kîtekîtan nîşan bide
|
|
92. |
X
|
|
2009-01-09 |
X
|
|
93. |
Y
|
|
2009-01-09 |
Y
|
|
94. |
Text
|
|
2009-01-09 |
Nivîs
|
|
95. |
The text of the label.
|
|
2009-01-09 |
Nivîsa di etîketê de ye.
|
|
96. |
Justification
|
|
2009-01-09 |
Paldan
|
|
99. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2009-01-09 |
Heke hatibe hilbijartin, dema rêzik pir mezin be têne perçekirin.
|
|
102. |
Selection Bound
|
|
2009-01-09 |
Sînorên Hilbijartinê
|
|
104. |
Select All
|
|
2009-01-09 |
Hemûyan Hilbijêre
|
|
105. |
Input Methods
|
|
2009-01-09 |
Awayên Têketinê
|
|
106. |
GConf error:
%s
|
|
2009-01-09 |
Çewtiya Gconf:
%s
|
|
107. |
GConf error: %s
|
|
2009-01-09 |
Çewtiya Gconf: %s
|
|
108. |
All further errors shown only on terminal.
|
|
2009-01-09 |
Hemû çewtiyên din tenê di termînalê de xuya dibin.
|