Translations by A. Decorte
A. Decorte has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
A file named "%B" already exists. Do you want to replace it?
|
|
2008-08-22 |
Un file di non "%B" al esist za. Vuelistu sostituîlu?
|
|
~ |
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being moved.
|
|
2008-08-22 |
La cartele di origjin e esist za in "%B". Dilunc la fusion ti vignarà domandât prime di sostituî cualsisei file che al va in conflit cui files che a stan vegnint movûts.
|
|
~ |
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
|
|
2008-08-22 |
Se tu sielzis di disvuedâ la Scovacere, ducj i elements che a son dentri a saran pierdûts definitivementri. Visiti che tu puedis ancje eliminâju separatamentri.
|
|
~ |
The folder already exists in "%F". Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2008-08-22 |
La cartele e esist za in "%F". Se tu la sostituissis a vignaran gjavâts ducj i files inte cartele.
|
|
~ |
The file already exists in "%F". Replacing it will overwrite its content.
|
|
2008-08-22 |
Il file al esist za in "%F". Se tu lu sostituissis il so contignût al vignarà sostituît cun chel gnûf.
|
|
~ |
A folder named "%B" already exists. Do you want to merge the source folder?
|
|
2008-08-22 |
Une cartele di non "%B" e esist za. Vuelistu fondi la cartele di origjin?
|
|
~ |
Clean _Up by Name
|
|
2008-08-22 |
_Met in ordin par non
|
|
~ |
Make the selected icon stretchable
|
|
2008-08-22 |
Fâs in mût di podê cambiâ la dimension de icone selezionade
|
|
~ |
Empty all of the items from the trash?
|
|
2008-08-22 |
Eliminâ ducj i elements che a son te Scovacere?
|
|
~ |
Open with Other _Application...
|
|
2008-08-22 |
Vierç cuntune altre _aplicazion...
|
|
~ |
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2008-08-22 |
La cartele di origjin e esist za in "%B". Dilunc la fusion ti vignarà domandât prime di sostituî cualsisei file che al va in conflit cui files che a stan vegnint copiâts.
|
|
~ |
A folder named "%B" already exists. Do you want to replace it?
|
|
2008-08-22 |
E esist za une cartele di non "%B". Vuelistu sostituîle?
|
|
~ |
Open with %s
|
|
2008-08-22 |
Vierç cun %s
|
|
24. |
C_olors
|
|
2008-08-22 |
C_olôrs
|
|
81. |
_Emblems
|
|
2008-08-22 |
_Emblemis
|
|
83. |
Saved search
|
|
2008-08-22 |
Ricercjis salvadis
|
|
114. |
All columns have same width
|
|
2008-08-22 |
Dutis lis colonis cu la stesse largjece
|
|
118. |
Computer icon visible on desktop
|
|
2008-08-22 |
Icone dal ordenadôr visibile sul Scritori
|
|
122. |
Custom Background
|
|
2008-08-22 |
Fondâl personalizât
|
|
124. |
Date Format
|
|
2008-08-22 |
Formât date
|
|
143. |
Desktop font
|
|
2008-08-22 |
Caratar Scritori
|
|
210. |
Show folders first in windows
|
|
2008-08-22 |
Mostre prime lis cartelis tai barcons
|
|
214. |
Show status bar in new windows
|
|
2008-08-22 |
Mostre bare di stât tai gnûfs barcons
|
|
235. |
Trash icon visible on desktop
|
|
2008-08-22 |
Icone de scovacere sul Scritori
|
|
260. |
No applications found
|
|
2008-08-22 |
Nissune aplicazion cjatade
|
|
261. |
Ask what to do
|
|
2008-08-22 |
Domandimi ce fâ
|
|
262. |
Do Nothing
|
|
2008-08-22 |
No stâ fâ nuie
|
|
263. |
Open Folder
|
|
2008-08-22 |
Vierç cartele
|
|
264. |
Open %s
|
|
2008-08-22 |
Vierç %s
|
|
266. |
You have just inserted an Audio CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un CD Audio.
|
|
267. |
You have just inserted an Audio DVD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un DVD Audio.
|
|
268. |
You have just inserted a Video DVD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un DVD Video.
|
|
269. |
You have just inserted a Video CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un Video CD.
|
|
270. |
You have just inserted a Super Video CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un Super Video CD.
|
|
271. |
You have just inserted a blank CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un CD vueit.
|
|
272. |
You have just inserted a blank DVD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un DVD vueit.
|
|
273. |
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un disc Blu-Ray vueit.
|
|
274. |
You have just inserted a blank HD DVD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un HD DVD vueit.
|
|
275. |
You have just inserted a Photo CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un Photo CD.
|
|
276. |
You have just inserted a Picture CD.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un Picture CD.
|
|
278. |
You have just inserted a digital audio player.
|
|
2008-08-22 |
Tu âs apene metût dentri un riprodutôr audio digjitâl.
|
|
281. |
Choose what application to launch.
|
|
2008-08-22 |
Sielç cuale aplicazion inviâ.
|
|
282. |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2008-08-22 |
Sielç cemût vierzi "%s" e se eseguî cheste azion in futûr par altris supuarts di gjenar "%s".
|
|
283. |
_Always perform this action
|
|
2008-08-22 |
_Fâs simpri cussì
|
|
284. |
_Eject
|
|
2008-08-22 |
Par_e fûr
|
|
285. |
_Unmount
|
|
2008-08-22 |
_Dismonte
|
|
286. |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2008-08-22 |
Taie il test selezionât e metilu tai Apunts
|
|
287. |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2008-08-22 |
Taie il test selezionât tai Apunts
|
|
288. |
Paste the text stored on the clipboard
|
|
2008-08-22 |
Tache il test memorizât tai Apunts
|
|
289. |
Select _All
|
|
2008-08-22 |
Selezione d_ut
|