Translations by A. Decorte

A. Decorte has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 702 results
~
A file named "%B" already exists. Do you want to replace it?
2008-08-22
Un file di non "%B" al esist za. Vuelistu sostituîlu?
~
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being moved.
2008-08-22
La cartele di origjin e esist za in "%B". Dilunc la fusion ti vignarà domandât prime di sostituî cualsisei file che al va in conflit cui files che a stan vegnint movûts.
~
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
2008-08-22
Se tu sielzis di disvuedâ la Scovacere, ducj i elements che a son dentri a saran pierdûts definitivementri. Visiti che tu puedis ancje eliminâju separatamentri.
~
The folder already exists in "%F". Replacing it will remove all files in the folder.
2008-08-22
La cartele e esist za in "%F". Se tu la sostituissis a vignaran gjavâts ducj i files inte cartele.
~
The file already exists in "%F". Replacing it will overwrite its content.
2008-08-22
Il file al esist za in "%F". Se tu lu sostituissis il so contignût al vignarà sostituît cun chel gnûf.
~
A folder named "%B" already exists. Do you want to merge the source folder?
2008-08-22
Une cartele di non "%B" e esist za. Vuelistu fondi la cartele di origjin?
~
Clean _Up by Name
2008-08-22
_Met in ordin par non
~
Make the selected icon stretchable
2008-08-22
Fâs in mût di podê cambiâ la dimension de icone selezionade
~
Empty all of the items from the trash?
2008-08-22
Eliminâ ducj i elements che a son te Scovacere?
~
Open with Other _Application...
2008-08-22
Vierç cuntune altre _aplicazion...
~
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2008-08-22
La cartele di origjin e esist za in "%B". Dilunc la fusion ti vignarà domandât prime di sostituî cualsisei file che al va in conflit cui files che a stan vegnint copiâts.
~
A folder named "%B" already exists. Do you want to replace it?
2008-08-22
E esist za une cartele di non "%B". Vuelistu sostituîle?
~
Open with %s
2008-08-22
Vierç cun %s
24.
C_olors
2008-08-22
C_olôrs
81.
_Emblems
2008-08-22
_Emblemis
83.
Saved search
2008-08-22
Ricercjis salvadis
114.
All columns have same width
2008-08-22
Dutis lis colonis cu la stesse largjece
118.
Computer icon visible on desktop
2008-08-22
Icone dal ordenadôr visibile sul Scritori
122.
Custom Background
2008-08-22
Fondâl personalizât
124.
Date Format
2008-08-22
Formât date
143.
Desktop font
2008-08-22
Caratar Scritori
210.
Show folders first in windows
2008-08-22
Mostre prime lis cartelis tai barcons
214.
Show status bar in new windows
2008-08-22
Mostre bare di stât tai gnûfs barcons
235.
Trash icon visible on desktop
2008-08-22
Icone de scovacere sul Scritori
260.
No applications found
2008-08-22
Nissune aplicazion cjatade
261.
Ask what to do
2008-08-22
Domandimi ce fâ
262.
Do Nothing
2008-08-22
No stâ fâ nuie
263.
Open Folder
2008-08-22
Vierç cartele
264.
Open %s
2008-08-22
Vierç %s
266.
You have just inserted an Audio CD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un CD Audio.
267.
You have just inserted an Audio DVD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un DVD Audio.
268.
You have just inserted a Video DVD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un DVD Video.
269.
You have just inserted a Video CD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un Video CD.
270.
You have just inserted a Super Video CD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un Super Video CD.
271.
You have just inserted a blank CD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un CD vueit.
272.
You have just inserted a blank DVD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un DVD vueit.
273.
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un disc Blu-Ray vueit.
274.
You have just inserted a blank HD DVD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un HD DVD vueit.
275.
You have just inserted a Photo CD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un Photo CD.
276.
You have just inserted a Picture CD.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un Picture CD.
278.
You have just inserted a digital audio player.
2008-08-22
Tu âs apene metût dentri un riprodutôr audio digjitâl.
281.
Choose what application to launch.
2008-08-22
Sielç cuale aplicazion inviâ.
282.
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
2008-08-22
Sielç cemût vierzi "%s" e se eseguî cheste azion in futûr par altris supuarts di gjenar "%s".
283.
_Always perform this action
2008-08-22
_Fâs simpri cussì
284.
_Eject
2008-08-22
Par_e fûr
285.
_Unmount
2008-08-22
_Dismonte
286.
Cut the selected text to the clipboard
2008-08-22
Taie il test selezionât e metilu tai Apunts
287.
Copy the selected text to the clipboard
2008-08-22
Taie il test selezionât tai Apunts
288.
Paste the text stored on the clipboard
2008-08-22
Tache il test memorizât tai Apunts
289.
Select _All
2008-08-22
Selezione d_ut