Translations by Melika Kiselica
Melika Kiselica has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1073. |
Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-3).
|
|
2012-11-25 |
Upozorenje mora biti ispravno ime stanja (UREDU, UPOZORENJE, KRITIČNO, NEPOZNATO) ili cijeli broj (0-3).
|
|
1074. |
Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-3).
|
|
2012-11-25 |
Kritično mora biti ispravno ime stanja (UREDU, UPOZORENJE, KRITIČNO, NEPOZNATO) ili cijeli broj (0-3).
|
|
1075. |
Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-3).
|
|
2012-11-25 |
Nepoznato mora biti ispravno ime stanja (UREDU, UPOZORENJE, KRITIČNO, NEPOZNATO) ili cijeli broj (0-3).
|
|
1076. |
Require path to command
|
|
2012-11-25 |
Zahtijeva putanju za naredbu
|
|
1077. |
Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa).
|
|
2012-11-25 |
Negira stanje dodatka (vraća UREDU za KRITIČNO i obrnuto).
|
|
1078. |
Additional switches can be used to control which state becomes what.
|
|
2012-11-25 |
Dodatni prekidači mogu se koristiti za kontrolisanje šta postaje koje stanje.
|
|
1080. |
Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition
|
|
2012-11-25 |
Uredi rezultat na Poništenim vremenskim ograničenjima; vidi iznad za definiciju STANJA
|
|
1081. |
STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single
|
|
2012-11-25 |
STANJE može biti 'OK', 'UPOZORENJE', 'KRITIČNO' ili 'NEPOZNATO' bez pojedinačnih
|
|
1082. |
quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes
|
|
2012-11-25 |
citata. Numeričke vrijednosti su prihavćene. Ako ništa nije naznačeno, razmijeni
|
|
1083. |
OK and CRITICAL.
|
|
2012-11-25 |
UREDU i KRITIČNO.
|
|
1085. |
Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin
|
|
2012-11-25 |
Pokreće provjeri_ping i invertuje rezultat. Morate koristiti punu putanju od dodatka
|
|
1086. |
This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL
|
|
2012-11-25 |
Ovo će vratiti UREDU umjesto UPOZORENJE i NEPOZNATO umjesto KRITIČNO
|
|
1088. |
The full path of the plugin must be provided.
|
|
2012-11-25 |
Puna putanja od dodatka mora biti obezbijeđena.
|
|
1096. |
Send failed
|
|
2012-11-25 |
Slanje neuspiješno
|
|
1097. |
No data was received from host!
|
|
2012-11-25 |
Nema primljenih podataka sa računara!
|
|
1100. |
Receive failed
|
|
2012-11-25 |
Primanje neuspiješno
|
|
1101. |
Invalid hostname/address - %s
|
|
2012-11-25 |
Neispravno ime računara/adresa - %s
|
|
1103. |
CRITICAL - You need more args!!!
|
|
2012-11-25 |
KRITIČNO - Trebate više parametara
|
|
1104. |
Cannot catch SIGCHLD
|
|
2012-11-25 |
Nije moguće uhvatiti SIGCHLD
|
|
1105. |
CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds
|
|
2012-11-25 |
KRITIČNO - Istek vremenda dodatka nakon %d sekundi
|
|
1107. |
sysconf error for _SC_OPEN_MAX
|
|
2012-11-25 |
sysconf greška za _SC_OPEN_MAX
|
|
1108. |
%s UNKNOWN - No data received from host
CMD: %s</A>
|
|
2012-11-25 |
%s NEPOZNATO - Nema primljenih podataka sa računara
CMD: %s</A>
|
|
1110. |
in HTML <A> tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in
|
|
2012-12-10 |
u HTML <A> oznakama, čime prikazuje dijete izlaznog dodatka kao kliknuti link u
|
|
1113. |
data to the plugin. For example, in:
|
|
2012-11-25 |
podataka na dodatak. Na primjer, u:
|
|
1114. |
urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'
|
|
2012-11-25 |
urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'
|
|
1116. |
urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words
|
|
2012-11-25 |
urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words
|
|
1117. |
You probably want:
|
|
2012-11-25 |
Vi vjerovatno želite:
|
|
1118. |
urlize http://example.com/ "check_http -H example.com -r 'two words'"
|
|
2012-11-25 |
urlize http://example.com/ "check_http -H example.com -r 'two words'"
|
|
1119. |
%s - Plugin timed out after %d seconds
|
|
2012-11-26 |
%s - Vrijeme isteka dodatka nakon %d sekundi
|
|
1120. |
failed realloc in strpcpy
|
|
2012-11-26 |
neuspiješna realokacija u strpcpy
|
|
1121. |
failed malloc in strscat
|
|
2012-11-26 |
neuspiješna malokacija u strscat
|
|
1128. |
Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit %d.
|
|
2012-12-10 |
Greška: nije moguće pročitati MAC adresu sa DLPI toka sučelja za uređaj %s jedinicu %d.
|
|
1132. |
Pretending to be relay client %s
|
|
2012-12-10 |
Pretvarati se kao prijenosni klijent %s
|
|
1134. |
Result=ERROR
|
|
2012-11-26 |
Rezultat=GREŠKA
|
|
1135. |
Result=OK
|
|
2012-11-26 |
Rezultat=UREDU
|
|
1136. |
DHCPOFFER from IP address %s
|
|
2012-12-10 |
DHCPOFFER sa IP adrese %s
|
|
1137. |
via %s
|
|
2012-11-26 |
preko %s
|
|
1141. |
Valid responses for this machine: %d
|
|
2012-11-26 |
Ispravni odgovori za ovaj uređaj: %d
|
|
1143. |
No (more) data received (nfound: %d)
|
|
2012-11-26 |
Nema (više) primljenih podataka (npronađeno: %d)
|
|
1144. |
recvfrom() failed,
|
|
2012-11-26 |
primljenood() neuspiješno,
|
|
1145. |
receive_dhcp_packet() result: %d
|
|
2012-11-26 |
primi_dhcp_paket() rezultat: %d
|
|
1146. |
receive_dhcp_packet() source: %s
|
|
2012-11-26 |
primi_dhcp_paket() izvor: %s
|
|
1193. |
TTL on outgoing packets (currently
|
|
2012-12-10 |
TTL na odlazećim paketima (trenutno
|
|
1201. |
You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations
|
|
2012-10-08 |
Možete odrediti različite RTA faktore koristeći standardizovane skraćenice
|
|
1202. |
us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds.
|
|
2012-10-08 |
us (mikrosekunde), ms(milisekunde, zadano) ili jednostavno s za sekunde.
|