Translations by Daniel Korostil

Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 202 results
81.
Switch to workspace 5
2011-05-31
Перейти до робочого простору 5
82.
Switch to workspace 6
2011-05-31
Перейти до робочого простору 6
83.
Switch to workspace 7
2011-05-31
Перейти до робочого простору 7
84.
Switch to workspace 8
2011-05-31
Перейти до робочого простору 8
85.
Switch to workspace 9
2011-05-31
Перейти до робочого простору 9
86.
Switch to workspace 10
2011-05-31
Перейти до робочого простору 10
87.
Switch to workspace 11
2011-05-31
Перейти до робочого простору 11
88.
Switch to workspace 12
2011-05-31
Перейти до робочого простору 12
108.
Take a screenshot
2011-05-31
Зробити знімок екрана
123.
Move window to workspace 1
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 1
124.
Move window to workspace 2
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 2
125.
Move window to workspace 3
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 3
126.
Move window to workspace 4
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 4
127.
Move window to workspace 5
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 5
128.
Move window to workspace 6
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 6
129.
Move window to workspace 7
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 7
130.
Move window to workspace 8
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 8
131.
Move window to workspace 9
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 9
132.
Move window to workspace 10
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 10
133.
Move window to workspace 11
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 11
134.
Move window to workspace 12
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір 12
135.
Move window one workspace to the left
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір ліворуч
136.
Move window one workspace to the right
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір праворуч
137.
Move window one workspace up
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір вище
138.
Move window one workspace down
2011-05-31
Перемістити вікно на робочий простір нижче
152.
Move window to center of screen
2011-05-31
Перемістити вікно у центр екрана
153.
(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows
2011-05-31
(Не реалізовано) Навігація працює лише з програмами, а не з вікнами
154.
A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
2011-05-31
Рядок опису шрифту для заголовку вікна. Розмір з опису буде використано, лише коли параметр «titlebar_font_size» має значення 0. Цей параметр також вимкнено, якщо параметр «titlebar_uses_desktop_font» має значення true.
159.
Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as "menu:minimize,maximize,spacer,close"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert some space between two adjacent buttons.
2011-05-31
Вирівнювання кнопок у заголовку вікна. Значення має бути рядком, наприклад «menu:minimize,maximize,spacer,close»; де двокрапка відокремлює лівий кут вікна від правого, а назви кнопок розділяються комами. Дублікати кнопок не дозволяються. Невідомі назви кнопок просто ігноруються, таким чином можна додавати кнопки з майбутніх версій Metacity без впливу на старі версії.
161.
Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). The middle and right click operations may be swapped using the "resize_with_right_button" key. Modifier is expressed as "<Alt>" or "<Super>" for example.
2011-05-31
Клацання кнопкою миші по вікну з утриманням натиснутою клавіші-модифікатора призведе до пересування вікна (лівою кнопкою), зміни розмірів (середньою кнопкою), або показу меню вікна (правою кнопкою). Функції лівої та середньої кнопок міняються, якщо увімкнено параметр «resize_with_right_button». Модифікатор визначається, наприклад, як «<Alt>» або «<Super>».
162.
Commands to run in response to keybindings
2011-05-31
Команди, призначені як комбінації клавіш
163.
Compositing Manager
2011-05-31
Композитний менеджер
167.
Determines whether Metacity is a compositing manager.
2011-05-31
Визначає, чи є Metacity композитним менеджером.
168.
Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'.
2011-05-31
Визначає, чи система і програми можуть генерувати озвучений системний гудок. Може використовуватись із «візуальним системним гудком», щоб увімкнути тихі системні гудки.
171.
If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop.
2011-05-31
Якщо позначено, та для режиму передачі фокусу вибрано або «за вказівником», або «миша», тоді вікно з фокусом буде автоматично піднято після затримки, що визначається параметром auto_raise_delay. Це не пов'язано з клацанням на вікні для його підняття, ані з входом у вікно при перетягуванні.
173.
If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on.
2011-05-31
Якщо позначено, то Metacity надає користувачу менший зворотний зв'язок та менше відчуття «безпосереднього керування» за рахунок використання контурних рамок, вимкнення анімації та іншими шляхами. Це суттєве зменшення зручності у використанні для багатьох користувачів, але може подовжити термін служби старих програм і термінальних серверів. Слід зауважити, що функція контурної рамки вимикається при увімкненні функцій доступності.
174.
If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment.
2011-05-31
Якщо позначено, Metacity працює лише з програмами, а не з вікнами. Концепція трошки абстрактна, але в цілому робота з програмами більше схожа на Mac, ніж на Windows. При активації вікна у режимі роботи з програмами, піднімаються всі вікна цієї програми. Крім того, в режимі роботи з програмами, клацання мишею не передається вікнам інших програм. Реалізація режиму роботи з програмами, здебільшого, ще не завершена.
177.
Name of workspace
2011-05-31
Назва робочого простору
178.
Number of workspaces
2011-05-31
Кількість робочих просторів
179.
Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces.
2011-05-31
Кількість робочих просторів. Повинно бути більшим за нуль, та має визначений максимум для упередження руйнування стільниці кількістю робочих просторів.
181.
Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle button while holding down the key given in "mouse_button_modifier"; set it to false to make it work the opposite way around.
2011-05-31
Якщо ключ позначено, розмір вікна змінюється правою кнопкою миші, а меню показується середньою, якщо утримується клавіша, вказану у «mouse_button_modifier». Якщо ключ не позначено, функції кнопок миші міняються місцями.
182.
Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an application developer and have a user complaining that your application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager and that they need to change this option back to true or live with the "bug" they requested.
2011-05-31
Якщо цей параметр не вказано, можлива помилкова поведінка, тому ми наполегливо радимо утримуватися від змін типового значення. Багато дій (наприклад, клацання у вікні, переміщення вікна чи зміна його розміру) звичайно піднімає вікно на передній план. Якщо цей параметр не встановлено, що наполегливо не рекомендується, підняття на передній план буде відділено від інший дій та запити на підняття вікна на передній план, що приходять від програм, будуть ігноруватися. Дивіться http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Навіть якщо цей параметр не встановлено, вікна можуть бути підняті на передній план за допомогою одночасного натискання на клавішу Alt та клацання лівою кнопкою миші на будь-якій ділянці вікна, клацання по заголовку вікна чи спеціальних повідомлень, таких як запити на підняття вікна. Ця поведінка наразі вимкнена у режимі клацання для передачі фокусу. Зауважте, що означений вище список не враховує до себе програмні запити від програм про підняття вікон на передній план, такі запити будуть проігноровані незалежно від причини. Якщо ви розробник програми і вам доводиться вислуховувати зауваження користувачів, що ваша програма працює некоректно, вкажіть їм, що вони припустилися помилки, вимкнувши цей параметр та зруйнувавши менеджер вікон, та що вони повинні вернути цьому параметру типове значення та перестати надсилати зауваження.
185.
Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, "fullscreen", which causes a fullscreen white-black flash, and "frame_flash" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default "system beep"), the currently focused window's titlebar is flashed.
2011-05-31
Вказує, як реалізувати візуальну індикацію системного гудка. Натепер, доступні два значення: «fullscreen», що спричиняє короткочасне перемикання екрану в чорно-білий режим, і «frame_flash», що спричиняє блимання заголовка програми, що викликала гудок. Якщо не відомо, яка програма викликала гудок, що часто буває для типових системних гудків, відбувається блимання заголовка сфокусованого вікна.
186.
The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N.
2011-05-31
Ключі /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N визначають комбінації клавіш, що відповідають цим командам. Натискання комбінації клавіш run_command_N призводить до виконання command_N.
189.
The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2011-05-31
Комбінація клавіш для запуску команд з відповідним номером у ключі /apps/metacity/keybinding_commands Використовується формат «<Control>a» або «<Shift><Alt>F1». Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад, «<Ctl>» та «<Ctrl>». Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення «disabled», то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш.
190.
The name of a workspace.
2011-05-31
Назва робочого простору
191.
The screenshot command
2011-05-31
Команда знімку екрана
194.
The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; "click" means windows must be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.
2011-05-31
Режим передачі фокусу вікна визначає як слід активувати вікно. Можливі три значення «click» означає, що для передачі фокусу вікну потрібно клацнути по ньому; «sloppy» означає, що вікно отримуватиме фокус коли вказівник миші входить у межі вікна; «mouse» означає, що вікно отримуватиме фокус коли вказівник миші входить у межі вікна і втрачає фокус, коли виходить з вікна;
195.
The window screenshot command
2011-05-31
Команда знімку вікна
196.
This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything.
2011-05-31
Цей параметр визначає ефект від подвійного клацання по заголовку вікна. Поточними можливими значеннями є «toggle_shade» — перемикає тіньовий стан вікна, «toggle_maximize» — розгортає та відновлює вікно, «toggle_maximize_horizontally» та «toggle_maximize_vertically» — розгортання/згортання вікна лише у цьому напрямку, «minimize» — згортання вікна, «shade» — згортання вікна вгору, «menu» — показ меню вікна, «lower» — переміщенні вікна на найнижчий рівень, під усі вікна, та «none» — без дії.