Translations by Daniel Korostil
Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Bell event
|
|
2011-05-31 |
Подія гудка
|
|
4. |
Unknown window information request: %d
|
|
2011-05-31 |
Запит інформації від невідомого вікна: %d
|
|
7. |
_Wait
|
|
2011-05-31 |
_Зачекати
|
|
8. |
_Force Quit
|
|
2011-05-31 |
П_римусово вийти
|
|
9. |
Failed to get hostname: %s
|
|
2011-05-31 |
Помилка при отриманні назви вузла: %s
|
|
10. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2011-05-31 |
Нема розширення %s, яке потрібне для композитний режим
|
|
11. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2011-05-31 |
Не вдалось відкрити екран X Window System «%s»
|
|
12. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2011-05-31 |
Втрачено з'єднання з екраном «%s»;
очевидно було зупинено сервер X або віконний менеджер
було знищено.
|
|
13. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2011-05-31 |
Фатальна помилка вводу-виводу %d (%s) на екранні «%s».
|
|
14. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2011-05-31 |
Клавішу «%s» з модифікаторами «%x» вже використовує інша програма
|
|
18. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2011-05-31 |
metacity %s
© 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., та інші
Це — вільне програмний засіб; умови копіювання дивіться у текстах програми.
Не надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.
|
|
22. |
X Display to use
|
|
2011-05-31 |
Екран X
|
|
23. |
Initialize session from savefile
|
|
2011-05-31 |
Розпочати сеанс зі збереженого файла
|
|
24. |
Print version
|
|
2011-05-31 |
Показати версію
|
|
26. |
Turn compositing on
|
|
2011-05-31 |
Увімкнути композитний режим
|
|
27. |
Turn compositing off
|
|
2011-05-31 |
Вимкнути композитний режим
|
|
30. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2011-05-31 |
Не вдалось знайти тему! Перевірте, чи існує %s та чи містить він звичайну тему.
|
|
32. |
GConf key '%s' is set to an invalid value
|
|
2011-05-31 |
Ключ GConf «%s» встановлено у неправильний тип
|
|
34. |
GConf key "%s" is set to an invalid type
|
|
2011-05-31 |
Ключ GConf «%s» встановлено у неправильний тип
|
|
35. |
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
|
|
2011-05-31 |
Трюк для роботи із зіпсованими програмами вимкнено. Деякі програми можуть працювати неправильно.
|
|
36. |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2011-05-31 |
Неможливо проаналізувати опис шрифту «%s» у ключі GConf %s
|
|
37. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
2011-05-31 |
У базі даних налаштування знайдено «%s» — що не є правильним значенням модифікатора кнопки миші.
|
|
38. |
Error setting number of workspaces to %d: %s
|
|
2011-05-31 |
Помилка встановлення кількості робочих просторів у %d: %s
|
|
39. |
Workspace %d
|
|
2011-05-31 |
Робочий простір %d
|
|
40. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
|
|
2011-05-31 |
Знайдене у базі даних налаштування значення «%s» — що не є правильним записом комбінації клавіш «%s»
|
|
41. |
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
|
|
2011-05-31 |
Помилка встановлення назви робочого простору %d у «%s»: %s
|
|
42. |
Error setting compositor status: %s
|
|
2011-05-31 |
Помилка встановлення стану композитного режиму: %s
|
|
43. |
Screen %d on display '%s' is invalid
|
|
2011-05-31 |
Екран %d на дисплеї «%s» не є правильним
|
|
44. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
|
|
2011-05-31 |
Екран %d на дисплеї «%s» вже контролюється менеджером вікон; спробуйте вказати параметр --replace, щоб замінити поточний менеджер вікон.
|
|
45. |
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
|
|
2011-05-31 |
Не вдалось одержати функцію виділення менеджеру вікон на екрані %d дисплея «%s»
|
|
46. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager
|
|
2011-05-31 |
Екран %d на дисплеї «%s» вже контролюється менеджером вікон
|
|
47. |
Could not release screen %d on display "%s"
|
|
2011-05-31 |
Не вдалось повернути екран %d на дисплеї «%s»
|
|
48. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2011-05-31 |
Використовується формат «<Control>a» або «<Shift><Alt>F1».
Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад, «<Ctl>» та «<Ctrl>». Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення «disabled», то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш.
|
|
49. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
|
|
2011-05-31 |
Використовується формат «<Control>a» або «<Shift><Alt>F1».
Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад, «<Ctl>» та «<Ctrl>». Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення «disabled», то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш.
Ця комбінація клавіш може бути зайнята при утриманні клавіші «Shift»; тому, «Shift» не може бути однією з клавіш.
|
|
50. |
Could not create directory '%s': %s
|
|
2011-05-31 |
Не вдалось створити каталог «%s»: %s
|
|
51. |
Could not open session file '%s' for writing: %s
|
|
2011-05-31 |
Не вдалось відкрити для запису файл сеансу «%s»: %s
|
|
52. |
Error writing session file '%s': %s
|
|
2011-05-31 |
Помилка запису файла сеансу «%s»: %s
|
|
53. |
Error closing session file '%s': %s
|
|
2011-05-31 |
Помилка закриття файла сеансу «%s»: %s
|
|
54. |
Failed to parse saved session file: %s
|
|
2011-05-31 |
Збій аналізування збереженого файла сеансу: %s
|
|
56. |
Unknown attribute %s on <%s> element
|
|
2011-05-31 |
Невідомий атрибут %s у елементі <%s>
|
|
57. |
nested <window> tag
|
|
2011-05-31 |
вкладена мітка <window>
|
|
59. |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2011-05-31 |
Ці вікна не підтримують «збереження поточних параметрів», при наступному входженні їх треба запустити власноруч.
|
|
60. |
Failed to open debug log: %s
|
|
2011-05-31 |
Збій відкриття журналу зневадження: %s
|
|
63. |
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
2011-05-31 |
Metacity скомпільовано без підтримки режиму докладних повідомлень
|
|
68. |
Metacity
|
|
2011-05-31 |
Metacity
|
|
74. |
Window 0x%lx has property %s
that was expected to have type %s format %d
and actually has type %s format %d n_items %d.
This is most likely an application bug, not a window manager bug.
The window has title="%s" class="%s" name="%s"
|
|
2011-05-31 |
Вікно 0x%lx має властивість %s
тип якої очікувався %s у форматі %d
але насправді має тип %s формат %d n_items %d.
Швидше за все — це помилка у програмі, а не у менеджері вікон.
Вікно має title="%s" class="%s" name="%s"
|
|
77. |
Switch to workspace 1
|
|
2011-05-31 |
Перейти до робочого простору 1
|
|
78. |
Switch to workspace 2
|
|
2011-05-31 |
Перейти до робочого простору 2
|
|
79. |
Switch to workspace 3
|
|
2011-05-31 |
Перейти до робочого простору 3
|
|
80. |
Switch to workspace 4
|
|
2011-05-31 |
Перейти до робочого простору 4
|