|
49.
|
|
|
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
![](/@@/translation-newline)
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
![](/@@/translation-newline)
This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lo format se sembla a « <Control>a » o « <Shift><Alt>F1 ».
![](/@@/translation-newline)
L'analisador es pro sople e permet d'utilizar de majusculas o de minusculas e d'abreviacions coma « <Ctl> » e « <Ctrl> ». Se definissètz l'opcion sus la cadena especiala « disabled » (desactivat), i aurà pas de combinason de tòcas per aquesta accion. ![](/@@/translation-newline)
Aquesta combinason de tòcas pòt èsser inversada en mantenent quichada la tòca « Maj ». Per consequent, « Maj » pòt pas far partida d'aquesta combinason.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../src/core/schema-bindings.c:177
|
|
50.
|
|
|
Could not create directory ' %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de crear lo repertòri ' %s ' : %s
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
Reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
|
|
51.
|
|
|
Could not open session file ' %s ' for writing: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de dobrir lo fichièr de session « [nbsp] %s [nbsp] » en escritura [nbsp] : %s
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:859
|
|
52.
|
|
|
Error writing session file ' %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error al moment d'escriure lo fichièr de session ' %s ' : %s
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
Reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:1000
|
|
53.
|
|
|
Error closing session file ' %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error al moment de la tampadura del fichièr de session « [nbsp] %s [nbsp] » [nbsp] : %s
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:1005
|
|
54.
|
|
|
Failed to parse saved session file: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'analisi del fichièr de session enregistrat a fracassat [nbsp] : %s
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
L'analsi del fichièr de session enregistrat a fracassat [nbsp] : %s
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:1135
|
|
55.
|
|
|
<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID
|
|
|
|
L'atribut <metacity_session> es estat trobat, mas avèm ja l'ID de session
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
L'atribut <metacity_session> es estat trobat, mas avèm ja l'ID de sesilha
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/core/session.c:1210
|
|
56.
|
|
|
Unknown attribute %s on <%s > element
|
|
|
|
Atribut %s desconegut sus l'element <%s >
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/core/session.c:1223 src/core/session.c:1298 src/core/session.c:1330
src/core/session.c:1402 src/core/session.c:1462
|
|
57.
|
|
|
nested <window> tag
|
|
|
|
balisa <window> imbricada
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/core/session.c:1240
|
|
58.
|
|
|
Unknown element %s
|
|
|
|
Element %s desconegut
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
src/core/session.c:1482
|