Translations by gogo
gogo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
160. |
Automatically raises the focused window
|
|
2014-02-26 |
Automatski podiže fokusirani prozor
|
|
172. |
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
|
|
2015-02-15 |
Ako je aktivirano, zanemaruje se titlebar_font mogućnost i koristi se standardna aplikacijska slova za naslovnu traku prozora.
|
|
201. |
Use standard system font in window titles
|
|
2015-02-15 |
Koristi standardna slova sustava za naslov prozora
|
|
206. |
Window title font
|
|
2015-02-15 |
Slova naslova prozora
|
|
207. |
Usage: %s
|
|
2018-03-10 |
Upotreba: %s
|
|
210. |
Minimize Window
|
|
2018-03-10 |
Smanji prozor
|
|
211. |
Maximize Window
|
|
2018-03-10 |
Uvećaj prozor
|
|
212. |
Restore Window
|
|
2018-03-10 |
Vrati prozor
|
|
217. |
Always On Visible Workspace
|
|
2018-03-10 |
Uvijek na vidljivom radnom prostoru
|
|
219. |
Mi_nimize
|
|
2018-03-10 |
Sm_anji
|
|
220. |
Ma_ximize
|
|
2018-03-10 |
Uv_ećaj
|
|
221. |
Unma_ximize
|
|
2018-03-10 |
_Prikaz u prozoru
|
|
2015-02-08 |
_Vrati s maksimiziranog
|
|
224. |
_Move
|
|
2015-02-08 |
_Premjesti
|
|
226. |
Move Titlebar On_screen
|
|
2018-03-10 |
Premjesti naslovnu traku na _zaslon
|
|
228. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2015-02-08 |
_Uvijek na vidljivoj u radnoj površini
|
|
235. |
Workspace %d%n
|
|
2018-03-10 |
Radni prostor %d%n
|
|
237. |
Workspace %s%d
|
|
2018-03-10 |
Radni prostor %s%d
|
|
256. |
Button aspect ratio %g is not reasonable
|
|
2018-03-10 |
Omjer tipke %g nije razuman
|
|
257. |
Frame geometry does not specify size of buttons
|
|
2018-03-10 |
Geometrija oblika nije odredila veličinu dugmadi
|
|
259. |
GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse "%s"
|
|
2015-02-08 |
GTK specifikacija boje mora imati stanje u zagradi, npr. gtk:fg[NORMAL] gdje je NORMAL stanje; nije moguće analizirati "%s"
|
|
264. |
Could not parse alpha value "%s" in blended color
|
|
2015-02-08 |
Nije moguće obraditi alfa vrijednost "%s" u nijansi boje
|
|
270. |
Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed
|
|
2015-02-08 |
Izraz koordinacije sadrži znak '%s' koji nije dozvoljen
|
|
282. |
Coordinate expression parser overflowed its buffer.
|
|
2018-03-10 |
Kod pregledavanja koordinata došlo je do prekoračenja spremnika.
|
|
283. |
Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis
|
|
2018-03-10 |
Izraz koordinacije je morao zatvoriti zagrade sa ne otvorenim zagradama
|
|
285. |
Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands
|
|
2018-03-10 |
Izraz koordinacije izgleda ne sadrži operacije ili operande
|
|
295. |
Line %d character %d: %s
|
|
2018-03-10 |
Redak %d znak %d: %s
|
|
302. |
Could not parse "%s" as a floating point number
|
|
2015-02-08 |
Nije moguće obraditi "%s" kao broj s pomičnim zarezom
|
|
307. |
<%s> name "%s" used a second time
|
|
2018-03-10 |
<%s> naziv "%s" se već drugi put koristi
|
|
308. |
<%s> parent "%s" has not been defined
|
|
2018-03-10 |
<%s> izvor "%s" nije određen
|
|
311. |
You must specify a background for an alpha value to be meaningful
|
|
2018-03-10 |
Morate odrediti pozadinu kako bi alfa vrijednost imala smisla
|
|
315. |
Element <%s> is not allowed below <%s>
|
|
2015-02-25 |
Element <%s> nije dopušten ispod <%s>
|
|
320. |
No "start_angle" or "from" attribute on element <%s>
|
|
2018-03-10 |
Nema "start_angle" ili "from" svojstva na elementu <%s>
|
|
321. |
No "extent_angle" or "to" attribute on element <%s>
|
|
2018-03-10 |
Nema "extent_angle" ili "to" svojstva na elementu <%s>
|
|
322. |
Did not understand value "%s" for type of gradient
|
|
2018-03-10 |
Ne razumijem vrijednost "%s" za vrstu stupnjevanja
|
|
323. |
Did not understand fill type "%s" for <%s> element
|
|
2018-03-10 |
Ne razumijem vrstu popunjavanja "%s" za <%s> element
|
|
324. |
Did not understand state "%s" for <%s> element
|
|
2018-03-10 |
Ne razumijem stanje "%s" za <%s> element
|
|
325. |
Did not understand shadow "%s" for <%s> element
|
|
2018-03-10 |
Ne razumijem sjenu "%s" za <%s> element
|
|
326. |
Did not understand arrow "%s" for <%s> element
|
|
2018-03-10 |
Ne razumijem strelicu "%s" za <%s> element
|
|
327. |
No <draw_ops> called "%s" has been defined
|
|
2015-02-08 |
Nije određen <draw_ops> naziva "%s"
|
|
328. |
Including draw_ops "%s" here would create a circular reference
|
|
2018-03-10 |
Uključivanje draw_ops "%s" ovdje bi stvorilo kružnu napomenu
|
|
329. |
Unknown position "%s" for frame piece
|
|
2018-03-10 |
Nepoznati položaj "%s" za dio okvira
|
|
330. |
Frame style already has a piece at position %s
|
|
2018-03-10 |
Izgled okvira već ima dio na položaju %s
|
|
331. |
No <draw_ops> with the name "%s" has been defined
|
|
2018-03-10 |
Nije određen <draw_ops>sa imenom "%s"
|
|
332. |
Unknown function "%s" for button
|
|
2018-03-10 |
Nepoznata funkcija "%s" za tipku
|
|
335. |
Frame style already has a button for function %s state %s
|
|
2018-03-10 |
Izgled okvira već ima tipku za funkciju %s stanja %s
|
|
342. |
Style has already been specified for state %s resize %s focus %s
|
|
2018-03-10 |
Izgled je već odabran za stanje %s promjene veličine %s usredotočenja %s
|
|
343. |
Style has already been specified for state %s focus %s
|
|
2018-03-10 |
Izgled je već odabran za stanje %s usredotočenja %s
|
|
348. |
Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element
|
|
2018-03-10 |
Element <%s> nije dopušten unutar imena/autora/datuma/opisa
|
|
349. |
Element <%s> is not allowed inside a <constant> element
|
|
2018-03-10 |
Element <%s> nije dopušten unutar <constant> elementa
|