|
32.
|
|
|
GConf key ' %s ' is set to an invalid value
|
|
|
* We found it, but it was invalid. Complain.
*
* FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
* we might consider reverting invalid keys to their original values.
* (We know the old value, so we can look up a suitable string in
* the symtab.)
*
* (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La valeur de la clé GConf « [nbsp] %s [nbsp] » n'est pas valide
|
|
Translated by
Jonathan Ernst
|
|
Reviewed by
BobMauchin
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:583 ../src/core/prefs.c:736
|
|
33.
|
|
|
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%d enregistré dans la clé GConf %s n'est pas compris entre %d et %d
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:662 ../src/core/prefs.c:905
|
|
34.
|
|
|
GConf key " %s " is set to an invalid type
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le type de la clé GConf « [nbsp] %s [nbsp] » n'est pas valide
|
|
Translated by
Jonathan Ernst
|
|
Reviewed by
BobMauchin
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:706 ../src/core/prefs.c:783 ../src/core/prefs.c:831
../src/core/prefs.c:895 ../src/core/prefs.c:1200 ../src/core/prefs.c:1216
../src/core/prefs.c:1233 ../src/core/prefs.c:1249
|
|
35.
|
|
|
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Solutions de rechange désactivées pour les applications endommagées. Certaines applications peuvent ne pas se comporter correctement.
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:953
|
|
36.
|
|
|
Could not parse font description " %s " from GConf key %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible d'analyser la description de police « [nbsp] %s [nbsp] » depuis la clé GConf %s
|
|
Translated by
Jonathan Ernst
|
|
Reviewed by
BobMauchin
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1415
|
|
37.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« [nbsp] %s [nbsp] » trouvée dans la base de données de configuration n'est pas une valeur correcte pour le bouton de souris
|
|
Translated and reviewed by
BobMauchin
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1091
|
|
38.
|
|
|
Error setting number of workspaces to %d : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erreur de définition du nombre d'espaces de travail sur %d [nbsp] : %s
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1916
|
|
39.
|
|
|
Workspace %d
|
|
|
|
Espace de travail %d
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
src/core/prefs.c:1524
|
|
40.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for keybinding " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« [nbsp] %s [nbsp] » trouvé dans la base de données de configuration n'est pas une valeur correcte pour la combinaison de touches « [nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1587
|
|
41.
|
|
|
Error setting name for workspace %d to " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erreur dans la définition du nom pour l'espace de travail %d à « [nbsp] %s [nbsp] » [nbsp] : %s
|
|
Translated by
Jonathan Ernst
|
|
Reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:2670
|