|
493.
|
|
|
You are currently banned from subscribing to this list. If you think this ![](/@@/translation-newline)
restriction is erroneous, please contact the list owners at ![](/@@/translation-newline)
%(owneraddr)s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
|
|
494.
|
|
|
You were not invited to this mailing list. The invitation has been discarded, ![](/@@/translation-newline)
and both list administrators have been alerted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non recibiu un convite a esta rolda de distribución. Rexeitouse o convite ![](/@@/translation-newline)
e avisouse os administradores da rolda.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
|
|
495.
|
|
|
Bad approval password given. Held message is still being held.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
|
|
496.
|
|
|
Confirmation succeeded
|
|
|
|
Completouse a confirmación
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_confirm.py:89 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:92
Mailman/Commands/cmd_confirm.py:95
|
|
497.
|
|
|
echo [args]
Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
echo [argumentos]
Simplemente devolve un xustificante de recepción. Os argumentos devólvense sen modificar.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
|
|
498.
|
|
|
end
Stop processing commands. Use this if your mail program automatically
adds a signature file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
end
Rematar o proceso de ordes. Debe empregar esta orde se o programa de correo engade automaticamente
un ficheiro de sinatura.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_end.py:17
|
|
499.
|
|
|
help
Print this help message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
help
Envía esta mensaxe de axuda.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_help.py:17
|
|
500.
|
|
|
You can access your personal options via the following url:
|
|
|
|
Pode acceder ás súas preferencias persoais a través do seguinte URL:
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_help.py:47
|
|
501.
|
|
|
info
Get information about this mailing list.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
info
Obtén información sobre esta rolda.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_info.py:17
|
|
502.
|
|
|
n/a
|
|
|
|
n/d
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
|