Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

473482 of 1355 results
473.
You may not subscribe a list to itself!
Non se pode subscribir unha rolda a si mesma
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:195
474.
If you supply a password, you must confirm it.
Se subministra un contrasinal, ten que o confirmar.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:203
475.
Your passwords did not match.
Os seus contrasinais non coinciden.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:205
476.
Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.
Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request
may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list
moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation
email which contains further instructions.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A súa solicitude de subscrición recibiuse e axiña será
atendida. A depender da configuración desta rolda de
distribución, a súa solicitude tería
primeiro que ser confirmada por vostede ou aprobada polo moderador.
Se for precisa a confirmación, axiña recibirá un correo
electrónico de confirmación coas instrucións que debe seguir.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:239
477.
The email address you supplied is banned from this
mailing list. If you think this restriction is erroneous, please
contact the list owners at %(listowner)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
O enderezo de correo electrónico que se especificou vetouse
nesta rolda de distribución. Se xulga que esta restrición está
errada, por favor, póñase en contacto co propietario da
rolda no enderezo %(listowner)s.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:253
478.
The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an
`@'.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O enderezo de correo electrónico que especificou non é
válido. Ten que ter un `@'.)
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:257
479.
Your subscription is not allowed because the email address you gave is
insecure.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non se permitiu a súa subscrición porque o enderezo de correo electrónico
que especificou non é seguro.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:261
480.
Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from
subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at
%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm
your subscription.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
É necesaria unha mensaxe de confirmación desde o seu correo electrónico
para evitar que outras persoas poidan subscribilo sen o seu consentimento. Enviáronselle
algunhas instrucións ao enderezo %(email)s. Cómpre salientar que a alta na rolda non se completará até
a confirmación da subscrición
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:269
481.
Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been
forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the
moderator's decision when they get to your request.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A subscrición <em>retívose</em> porque %(x)s. A solicitude debe ser aprobada
polo administrador da rolda. Recibirá unha confirmación por correo electrónico da decisión
do moderador cando procesar a súa solicitude.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:281
482.
You are already subscribed.
Xa está subscrito.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
473482 of 1355 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Frco. Javier Rial, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.