Translations by Stéphane Aulery

Stéphane Aulery has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 550 results
90.
%s to delete all text in field, [Backspace] to delete a character
2015-07-09
%s pour effacer tout le texte, <retour arr> pour effacer un caractère
91.
%s to delete text in field, [Backspace] to delete a character
2015-07-09
%s pour effacer tout le texte, <retour arr> pour effacer un caractère
93.
Warning! Control codes in mail address replaced by ?
2015-07-09
Attention ! Les codes de contrôles de l’adresse mail ont été remplacés par ?
94.
Mail disallowed! Cannot submit.
2015-07-09
Envoi de courrier interdit. Impossible de soumettre l’envoi !
95.
Mailto form submission failed!
2015-07-09
Impossible d’envoyer le formulaire par mail !
97.
Sending form content...
2015-07-09
Envoi du contenu du formulaire…
98.
No email address is present in mailto URL!
2015-07-09
Aucune adresse de courriel ne figure dans l’URL d’envoi !
99.
Unable to open temporary file for mailto URL!
2015-07-09
Impossible d’ouvrir de fichier temporaire pour l’URL mailto !
100.
Do you wish to include the original message?
2015-07-09
Voulez-vous inclure le message d’origine ?
102.
Spawning your selected editor to edit mail message
2015-07-09
Lancement de votre éditeur de choix pour l’édition du courriel
103.
Error spawning editor, check your editor definition in the options menu
2015-07-09
Erreur de lancement de l’éditeur ; vérifier la configuration de l’éditeur (menu options)
106.
Sending your message...
2015-07-09
Envoi de votre message…
108.
Not in a TEXTAREA; cannot use external editor.
2015-07-09
Ce n’est pas une zone de texte, impossible d’utiliser l’éditeur externe.
109.
Not in a TEXTAREA; cannot use command.
2015-07-09
Ce n’est pas une zone de texte, impossible d’utiliser cette commande.
110.
file: ACTIONs are disallowed!
2015-07-09
URL de type « file: » ACTIONs non autorisée !
111.
file: URLs via served links are disallowed!
2015-07-09
Une URL « file: » n’est pas admise dans les liens servis.
112.
Access to local files denied.
2015-07-09
L’accès aux fichiers locaux est refusé !
113.
file: URLs via bookmarks are disallowed!
2015-07-09
Une URL « file: » n’est pas autorisée dans les signets.
114.
This special URL is not allowed in external documents!
2015-07-09
Cette URL spéciale n’est pas autorisée dans les documents externes !
116.
Spawning DCL subprocess. Use 'logout' to return to Lynx.
2015-07-09
Sous-processus DCL lancé ; saisir « logout » pour retourner à Lynx.
117.
Type EXIT to return to Lynx.
2015-07-09
Saisir EXIT pour retourner à Lynx.
118.
Spawning your default shell. Use 'exit' to return to Lynx.
2015-07-09
Lancement du shell par défaut. Saisir « exit » pour retourner à Lynx.
120.
The 'd'ownload command is currently disabled.
2015-07-09
La commande <d> (télécharger) est présentement désactivée.
122.
Form has a mailto action! Cannot download.
2015-07-09
Le formulaire contient une entité « mailto: ». Téléchargement impossible.
125.
You cannot download a printing option.
2015-07-09
Impossible de télécharger une option d’impression.
129.
Nothing to download.
2015-07-09
Il n’y a rien à télécharger.
130.
Trace ON!
2015-07-09
Traçage ACTIVÉ !
131.
Trace OFF!
2015-07-09
Traçage DÉSACTIVÉ !
132.
Links will be included for all images! Reloading...
2015-07-09
Les liens seront inclus pour toutes les images ! Chargement…
133.
Standard image handling restored! Reloading...
2015-07-09
Traitement d’image standard restauré. Chargement…
134.
Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings! Reloading...
2015-07-09
Des pseudos champs ALT seront assignées aux images sans ALT ! Chargement…
135.
Inlines without an ALT string specified will be ignored! Reloading...
2015-07-09
Les images incluses sans l’attribut ALT seront ignorées ! Chargement…
136.
Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF! Reloading...
2015-07-09
Modes 8-bits « brut » ou CJK désactivés ! Chargement…
137.
Raw 8-bit or CJK mode toggled ON! Reloading...
2015-07-09
Modes 8-bits « brut » ou CJK activés ! Chargement…
138.
Send HEAD request for D)ocument or L)ink, or C)ancel? (d,l,c):
2015-07-09
Envoyer requête HEAD pour D)ocument, L)ien ou C) Annuler ? (d, l, c) :
139.
Send HEAD request for D)ocument, or C)ancel? (d,c):
2015-07-09
Envoyer requête HEAD pour D)ocument ou C) Annuler ? (d, c) :
140.
Sorry, the document is not an http URL.
2015-07-09
Désolé, le document n’est pas une URL http.
141.
Sorry, the link is not an http URL.
2015-07-09
Désolé, le link n’est pas une URL http.
142.
Sorry, the ACTION for this form is disabled.
2015-07-09
Désolé, l’attribut ACTION est désactivé pour ce formulaire.
143.
Sorry, the ACTION for this form is not an http URL.
2015-07-09
Désolé, l’attribut ACTION de ce formulaire n’est pas une URL http.
144.
Not an http URL or form ACTION!
2015-07-09
L’élément n’est ni une URL http ni un attribut ACTION !
146.
URL is not in starting realm!
2015-07-09
L’URL n’est pas dans la hiérarchie de départ !
147.
News posting is disabled!
2015-07-09
L’envoi d’articles Usenet est désactivé !
149.
No jump file is currently available.
2015-07-09
Aucun fichier-raccourci n’est présentement disponible.
150.
Jump to (use '?' for list):
2015-07-09
Accès à (entrez <?> pour la liste des raccourcis) :
151.
Jumping to a shortcut URL is disallowed!
2015-07-09
L’accès à un raccourci URL est désactivé !
152.
Random URL is disallowed! Use a shortcut.
2015-07-09
L’accès aléatoire URL est désactivé. Utilisez un raccourci.
153.
No random URLs have been used thus far.
2015-07-09
Aucune URL aléatoire n’a encore été utilisée.
155.
Execution via bookmarks is disabled.
2015-07-09
L’exécution à partir des signets est désactivée.
156.
Bookmark file is not defined. Use %s to see options.
2015-07-09
Le fichier de signets n’est pas défini. Utilisez %s pour voir les options.