Translations by Héctor Daniel Cabrera
Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Scan trigger path is '%s'
|
|
2009-12-02 |
El camino inicial del análisis es '%s'
|
|
~ |
Unable to get cgroup for %s
|
|
2009-12-02 |
No es posible obtener cgroup para %s
|
|
~ |
cannot change vcpu count of an active domain
|
|
2009-12-02 |
no es posible modificar la numeración vcpu de un dominio activo
|
|
~ |
No stable path found for '%s' in '%s'
|
|
2009-12-02 |
No se ha encontrado un camino estable para '%s' en '%s'
|
|
~ |
detach-device: Missing <file> option
|
|
2009-12-02 |
desmontar-dispositivo: No se encuentra la opción <file>
|
|
~ |
attach-device: Missing <file> option
|
|
2009-12-02 |
attach-device: No se encuentra la opción <file>
|
|
~ |
bridge has no interfaces
|
|
2009-12-02 |
el puente no posee interfaces
|
|
~ |
Failed to reset PCI device: %s
|
|
2009-12-02 |
Falló al reiniciar el dispositivo PCI: %s
|
|
~ |
Failed to close tapfd with '%s'
|
|
2009-12-02 |
Falló al cerrar tapfd con '%s'
|
|
~ |
Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'
|
|
2009-12-02 |
Se esperaba ', ' al analizar pci_add reply '%s'
|
|
~ |
Communication error with proxy: got %d bytes packet
|
|
2009-12-02 |
Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d bytes, se empaquetaron
|
|
~ |
vol key or path
|
|
2009-12-02 |
clave de volumen o ruta
|
|
~ |
program mismatch (actual %x, expected %x)
|
|
2009-12-02 |
programa no coincidente (actual %x, se esperaba %x)
|
|
~ |
failed to write save header
|
|
2009-12-02 |
falló al escribir encabezado seguro
|
|
~ |
hostdev cannot be detached - device state missing
|
|
2009-12-02 |
no es posible desmontar el dispositivo de red - no se encuentra el estado del dispositivo
|
|
~ |
Failed to create polkit action %s
|
|
2009-12-02 |
Fallo al intentar crear una acción de polkit %s
|
|
~ |
Looking for block device in '%s'
|
|
2009-12-02 |
Buscando dispositivos de bloque en '%s'
|
|
~ |
Out of space while reading %s log output
|
|
2009-12-02 |
Espacio agotado mientras se leía el resultado %s de registro
|
|
~ |
Unknown char device type
|
|
2009-12-02 |
Tipo de dispositivo de caracteres desconocido '%s'
|
|
~ |
undefined interface identifier
|
|
2009-12-02 |
identificador de interfaz no definido
|
|
~ |
Ignoring invalid log filter setting.
|
|
2009-12-02 |
Ignorando configuración no válida de filtro de registro.
|
|
~ |
Unable to parse domain number '%s'
|
|
2009-12-02 |
No es posible analizar número de dominio '%s'
|
|
~ |
Failed to save PCI config space for %s
|
|
2009-12-02 |
Falló al guardar espacio de configuración PCI para %s
|
|
~ |
Emulator version does not support removable media for device '%s' and target '%s'
|
|
2009-12-02 |
La versión del emulador no tiene soporte para medios removibles para el dispositivo '%s' y el destino '%s'
|
|
~ |
Rescan of host %d complete
|
|
2009-12-02 |
Se ha completado el nuevo análisis del equipo %d
|
|
~ |
Ignoring invalid log output setting.
|
|
2009-12-02 |
Ignorando configuración no válida de salida de registro.
|
|
~ |
Ignoring invalid log level setting.
|
|
2009-12-02 |
Ignorando configuración no válida de nivel de registro.
|
|
~ |
Failed to stat %s, most peculiar : %s
|
|
2009-12-02 |
No se puede obtener el estado de %s, lo más común: %s
|
|
~ |
Ignoring invalid log level setting
|
|
2009-12-02 |
Ignorando configuración no válida de nivel de registro
|
|
~ |
Failed to parse target '%s'
|
|
2009-12-02 |
Falló al analizar destino '%s'
|
|
~ |
Required credentials are not supported.
|
|
2009-12-02 |
No hay soporte para las credenciales necesarias.
|
|
~ |
Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s
|
|
2009-12-02 |
Retornando al UUID pseudo aleatorio, falló al generar bytes aleatorios: %s
|
|
~ |
network device cannot be detached - device state missing
|
|
2009-12-02 |
no es posible desmontar el dispositivo de red - no se encuentra el estado del dispositivo
|
|
~ |
Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d
|
|
2009-12-02 |
Policy kit ha negado acción %s de pid %d, uid %d, resultado: %d
|
|
~ |
Failed to re-attach PCI device: %s
|
|
2009-12-02 |
Falló al reconectar el dispositivo PCI: %s
|
|
~ |
Checking if host%d is an FC HBA
|
|
2009-12-02 |
Verificando si el equipo%d es un FC HBA
|
|
~ |
Parent HBA %s is not capable of vport operations
|
|
2009-12-02 |
El HBA %s relacionado no es capaz de realizar operaciones vport
|
|
~ |
Could not find parent HBA for '%s'
|
|
2009-12-02 |
No es posible encontrar una HBA padre para '%s'
|
|
~ |
missing index parameter in drive '%s'
|
|
2009-12-02 |
no se encuentra parámetro de índice en disco '%s'
|
|
~ |
bare ethernet has no name
|
|
2009-12-02 |
la ethernet desnuda no tiene nombre
|
|
~ |
Invalid value for parameter, expecting an long long
|
|
2009-12-02 |
Valor no válido para el parámetro, se espera un long long
|
|
~ |
Triggering rescan of host %d
|
|
2009-12-02 |
Desencadenando un nuevo análisis del equipo %d
|
|
~ |
Failed to allocate pciDeviceList: %s
|
|
2009-12-02 |
Falló al alojar pciDeviceList: %s
|
|
~ |
%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable characters
|
|
2009-12-02 |
%s: la variable de entorno $EDITOR contiene metadatos de consola o algún otro tipo de caracteres no aceptables
|
|
~ |
cannot parse CPU count '%s'
|
|
2009-12-02 |
no es posible analizar la numeración '%s' del CPU
|
|
~ |
disk %s cannot be detached - no PCI address for device
|
|
2009-12-02 |
el disco %s no puede ser desmontado - no existe una dirección PCI para el dispositivo
|
|
~ |
Discovering LUs on host %u
|
|
2009-12-02 |
Descubriendo LU en el equipo %u
|
|
~ |
%u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN
|
|
2009-08-26 |
%u:%u:%u:%u es un LUN de acceso directo
|
|
~ |
interface has no type
|
|
2009-08-26 |
la interfaz no tiene tipo
|
|
~ |
Unable to write argv to logfile: %s
|
|
2009-08-26 |
No es posible escribir argv en el archivo de registro: %s
|