Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
2.
Credits and License
2008-04-03
Köszönetnyilvánítás és licenc
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2008-04-03
Ez a dokumentum a Creative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! 2.5 (CC-BY-SA) licenc alatt érhető el.
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2008-04-03
Joga van módosítani, kiegészíteni és fejleszteni az Ubuntu dokumentációk forrását. A származtatott munkákat ugyanezen licenc alatt kell kiadnia.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2008-04-03
A dokumentációt abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE AZ EBBEN A FIGYELMEZTETÉSBEN LEÍRTAK SZERINT.
8.
2009
2009-09-09
2009
9.
Ubuntu Documentation Project
2009-09-09
Ubuntu dokumentációs projekt
10.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2009-09-09
Canonical Ltd. és az <placeholder-1/> tagjai
11.
The Ubuntu Documentation Project
2008-04-03
Az Ubuntu dokumentációs projekt
19.
Local Printing
2009-08-21
Helyi nyomtatás
27.
Network Printing
2009-08-21
Hálózati nyomtatás
30.
At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next &gt;</guibutton> button.
2009-08-21
A <guilabel>Bevezető</guilabel> párbeszédablakban nyomja meg a <guibutton>Tovább &gt;</guibutton> gombot.
31.
At the <guilabel>Backend Selection</guilabel> dialog, select the type of remote connection you wish to use and press the <guibutton>Next &gt;</guibutton> button.
2009-08-21
A <guilabel>Háttér kiválasztása</guilabel> párbeszédablakban válassza ki a használni kívánt távoli kapcsolat típusát, majd nyomja meg a <guibutton>Tovább &gt;</guibutton> gombot.
64.
Select <guilabel>Printers</guilabel> from <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>.
2009-10-01
Válassza a <menuchoice><guimenu>Kickoff alkalmazásindító</guimenu><guisubmenu>Számítógép</guisubmenu><guimenuitem>Rendszerbeállítások</guimenuitem></menuchoice> menüpontot, majd a <guilabel>Nyomtatóbeállítás</guilabel> elemet.
70.
At the <guilabel>Share Printers on Local Network</guilabel> dialog, press the <guibutton>Enable Sharing</guibutton> button.
2009-08-21
A <guilabel>Nyomtató megosztása a helyi hálózaton</guilabel> ablakban nyomja meg a <guibutton>Megosztás engedélyezése</guibutton> gombot.
72.
Scanning
2009-08-21
Lapolvasás
75.
Scanner Installation and Configuration
2009-08-21
Lapolvasó telepítése és beállítása
77.
Installation Help
2009-08-21
Telepítési segítség
79.
Further scanner installation and configuration information
2009-08-21
További lapolvasó-telepítési és -beállítási információk
80.
For more information please review the following: <placeholder-1/>
2009-08-21
További információkért nézze meg a következőket: <placeholder-1/>
81.
Scanner manual installation
2009-08-21
Lapolvasó telepítése saját kezűleg
83.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, at the dialog type <userinput>kdesudo kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> and press the <guibutton>OK</guibutton> button.
2009-09-25
Nyomja meg az <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> billentyű-kombinációt, írja be a <userinput>kdesudo kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> parancsot, és kattintson az <guibutton>OK</guibutton> gombra.
87.
translator-credits
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-04-16
Launchpad Contributions: Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng Vekt https://launchpad.net/~blogger69