Translations by Mirza Šehović
Mirza Šehović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
23. |
If an appropriate <emphasis>proprietary driver</emphasis> is available for a certain device, it can be installed in order to allow that device to function properly or to add new features. For example, installing proprietary drivers for certain graphics cards allows for the use of advanced visual effects.
|
|
2012-11-11 |
Ako je prikladan <emphasis>proprietary driver</emphasis> dostupan za siguran uredjan , on moze biti instalirati kako bi se omogucilo da uredjaj funkcionise odgovarajuce te da se mogu dodati znacajke. Na primjer, instaliranje vlacnickog drajvera za sigurne graficke kartice omogucava koristenje naprednih vizuelnih efekata.
|
|
26. |
Managing proprietary drivers
|
|
2012-11-11 |
Upravljanje vlasnickim drajverima
|
|
31. |
<mousebutton>Press</mousebutton><guibutton>Activate</guibutton> to enable the driver. A password may be required.
|
|
2012-11-11 |
<mousebutton>pritisnite</mousebutton><guibutton>Aktiviraj</guibutton> da bi ste omogucili drajver.Mozda ce biti potreban pasvord
|
|
33. |
It may be necessary to restart the computer to finish enabling the driver; the driver installation process will not always indicate this requirement.
|
|
2012-11-11 |
Mozda ce biti neophodno da restartujete racunar da bi se zavrsilo omogucavanje drajvera; proces instalacije drajvera nece uvijek zahtjevati ovu radnju.
|
|
34. |
Disabling a proprietary driver for a device:
|
|
2012-11-11 |
Onemogucavanje vlasnickog drajvera za uredjaj
|
|
35. |
Find the driver to be disabled and verify the description.
|
|
2012-11-11 |
Pronadnj drajver koji treba biti onemogucen te provjerite opis
|
|
36. |
<mousebutton>Press</mousebutton><guibutton>Remove</guibutton> to disable the driver and continue using a free driver, if available. A password may be required.
|
|
2012-11-11 |
<mousebutton>pritisnite </mousebutton><guibutton>Ukloni</guibutton> da bi ste onemogucili drajver i nastavite koristiti besplatni drajver, ako je dostupan.Mozda ce biti neophodan pasvord.
|
|
37. |
It may be necessary to restart the computer to finish disabling the driver.
|
|
2012-11-11 |
Mozda ce biti neophodno da restartujete racunar da bi se uspjesno zavrsilo onemogucavanje drajvera
|
|
38. |
Disks and Partitions
|
|
2012-11-11 |
Diskovi i particije
|
|
39. |
This section provides instructions on how to handle disks and drives such as removable hard disks.
|
|
2012-11-11 |
Ovo zaglavnje daje upute kako koristiti diskove kao sto su prijenosni hard diskovi
|
|
41. |
partitions
|
|
2012-11-11 |
particije
|
|
42. |
partitioning
|
|
2012-11-11 |
particionisanje
|
|
43. |
format
|
|
2012-11-11 |
format
|
|
44. |
formatting
|
|
2012-11-11 |
formatiranje
|
|
45. |
mount
|
|
2012-11-11 |
montirati
|
|
46. |
unmount
|
|
2012-11-11 |
demontiraj
|
|
47. |
umount
|
|
2012-11-11 |
demontirati
|
|
48. |
filesystem
|
|
2012-11-11 |
sistem datoteka
|
|
49. |
file system
|
|
2012-11-11 |
sistem datoteka
|
|
50. |
Checking how much disk space is available
|
|
2012-11-11 |
Kako provjeriti koliko je prostora na disku na raspolaganju
|
|
57. |
At the prompt, type <userinput>df -h</userinput>
|
|
2012-11-11 |
U prompt-u , ukucajte <userinput>df -h</userinput>
|
|
58. |
Output similar to the following should be displayed:
|
|
2012-11-11 |
Izlaz slican ovome bi trebao biti prikazan
|
|
59. |
Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on
/dev/sda5 37G 7.6G 28G 22% /
/dev/sda1 122M 50M 67M 43% /boot
/dev/sda6 70G 34G 33G 52% /home
|
|
2012-11-11 |
Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on
/dev/sda5 37G 7.6G 28G 22% /
/dev/sda1 122M 50M 67M 43% /boot
/dev/sda6 70G 34G 33G 52% /home
|
|
60. |
The command <command>df</command> reports file system disk space usage. The <userinput>-h</userinput> tells <command>df</command> to make the output human readable.
|
|
2012-11-11 |
Komanda <command>df</command> daje izvjestaj o zauzecu prostora na disku od strane sistemskih datoteka. Dok naredba <userinput>-h</userinput> cini izlaz naredbe <command>df</command> razumljivim za ljude
|
|
62. |
File managers
|
|
2012-11-11 |
Fajl menadzer
|
|
65. |
<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Root</guibutton> shortcut button on the left.
|
|
2012-11-11 |
<mousebutton>Klik</mousebutton> na <guibutton>Korijen</guibutton> dugmetu kratice sa lijeva
|
|
67. |
Avoid highlighting an icon
|
|
2012-11-11 |
Izbjegavaj naglasavanje ikona
|
|
69. |
Available disk space for the root device
|
|
2012-11-11 |
Dostupan prostor diska za izvorni uredjaj
|
|
73. |
<mousebutton>Click</mousebutton> on the device in the <guilabel>Device</guilabel> section in the left-hand side of the main window.
|
|
2012-11-12 |
<mousebutton>Klik</mousebutton> na uredjaj u <guilabel>Uredjaj</guilabel> zaglavlju na lijevoj strani glavnog prozora
|
|
75. |
Available disk space with Partition Manager
|
|
2012-11-12 |
Dodstupnost prostora diska sa Menadzerom Particija
|
|
76. |
How can some disk space be freed up?
|
|
2012-11-12 |
Kakko moze biti oslobodjen dio prostora na disku ?
|
|
77. |
There are several ways of making more disk space available:
|
|
2012-11-12 |
Postoji nekoliko nacina za oslobadjanje prostora na disku:
|
|
81. |
Remove software packages that are no longer being used. See <ulink type="help" url="help:/kubuntu/manage-software/">Managing Software</ulink> for information on removing packages.
|
|
2012-11-12 |
Uklonite softverske pakete koji se vise ne koriste. Pogledajte <ulink type="help" url="help:/kubuntu/manage-software/">Managing Software</ulink> za informacije o uklanjanju softverskih paketa
|
|
82. |
Delete files that are no longer needed.
|
|
2012-11-12 |
Obrisite fajlove koji vam vise nisu potrebni
|
|
83. |
Be careful not to delete files that are still needed!
|
|
2012-11-12 |
Budite oprezni i nemojte obrisati fajlove koji vam jos uvijek trebaju !
|
|
84. |
Compress and archive old, rarely-used documents:
|
|
2012-11-12 |
Kompresujte i arhivirajte stare, rijetko koristene dokumente:
|
|
85. |
Select the files and folders to be compressed, <mousebutton>right click</mousebutton> one of them and select <menuchoice><guimenu>Compress</guimenu><guimenuitem>As ZIP/TAR Archive</guimenuitem></menuchoice> or any of the other choices.
|
|
2012-11-12 |
Odaberite fajove i datoteke za kompresovanje , <mousebutton>desni klik</mousebutton> na jednog od njih i zatim odaberite <menuchoice><guimenu>Compress</guimenu><guimenuitem>As ZIP/TAR Archive</guimenuitem></menuchoice> ili bilo koju od ostalih ponudjenjih radnji.
|
|
86. |
Partitioning a device
|
|
2012-11-12 |
Particionisanje uređaja
|
|
88. |
Be careful when altering disk partitions, as it is possible to lose data by deleting or changing the wrong partition.
|
|
2012-11-12 |
Budite oprezni kada mijenjate particije diska , moguce je da izgubite podatke prilikom brisanja ili mijenjanja pogresne particije.
|
|
89. |
For more information on using <application>Partition Manager</application> to resize, copy, or install a new operating system, please review <ulink url="http://docs.kde.org/development/en/extragear-sysadmin/partitionmanager/index.html"/>.
|
|
2012-11-12 |
Za vise informacija o koristenju <application>Menadzera Particija</application> za smanjivanje , kopiranje , ili instaliranje novog operativnog sistema, molimo pogledajte <ulink url="http://docs.kde.org/development/en/extragear-sysadmin/partitionmanager/index.html"/>.
|
|
90. |
Formatting a partition
|
|
2012-11-12 |
Formatiranje particije
|
|
91. |
<application>Partition Manager</application> can be used to format disk partitions. Please review <ulink url="http://docs.kde.org/development/en/extragear-sysadmin/partitionmanager/index.html"/>.
|
|
2012-11-12 |
<application>Menadzer Particija</application> moze biti koristen za formatiranje particija diska. Molimo pregledajte<ulink url="http://docs.kde.org/development/en/extragear-sysadmin/partitionmanager/index.html"/>.
|
|
92. |
What is formatting?
|
|
2012-11-12 |
Šta je to formatiranje?
|
|
103. |
What is a partition?
|
|
2012-11-12 |
Sta je particija
|
|
104. |
A partition is a means of dividing the storage capacity of a device, such as a hard disk, into several parts which can then be treated as separate storage devices (<quote>logical devices</quote>).
|
|
2012-11-12 |
Particija je način podjele kapaciteta skladištenja nekog uređaja (kao što je čvrsti disk), na nekoliko delova koji onda mogu biti tretirani kao odvojeni uređaji za skladištenje (<quote>logički uređaji</quote>).
|
|
105. |
Each logical device is seen by the operating system as a distinct device, and thus is treated as an independent disk.
|
|
2012-11-12 |
Operativni sistem vidi svaki logički uređaj kao poseban uređaj i isti je tretiran kao nezavisan disk.
|
|
106. |
Partitioning a hard disk can be done for several reasons:
|
|
2012-11-12 |
Particionisanje hard diska moze biti uradjeno iz nekoliko razloga:
|
|
110. |
Mounting and unmounting devices
|
|
2012-11-12 |
Montiranje i demontiranje uredjaja
|
|
111. |
When a removable storage device is connected to a computer, it must be <emphasis>mounted</emphasis> by the operating system so the files on the device can be accessed.
|
|
2012-11-12 |
Kada je prenosivi uredjaj za pohranu spojen na racunar , mora biti <emphasis>montiran</emphasis od strane operativnog sistema da bi se moglo pristupiti podacima na uredjaju.
|
|
113. |
Mounting a device
|
|
2012-11-12 |
Montiranje uredjaja
|