Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1726 of 34 results
17.
Give a talk at your local school, Linux User Group or library on Kubuntu. There are lots of notes from pervious talks given by others in several languages available on the wiki.
(no translation yet)
Located in contribute/C/contribute.xml:45(para)
18.
Get CDs from <ulink url="https://shipit.ubuntu.com/ShipIt">ShipIt</ulink> and distribute them to people who might be interested. Drop them off at libraries, Internet Cafes, schools, computer shops or anywhere else where people use computers. Please help people to use and understand Kubuntu if they approach you for help.
(no translation yet)
Located in contribute/C/contribute.xml:51(para)
19.
Join or start a Local Community Team - discuss the possibilities that Kubuntu brings up, and if you like Kubuntu it is likely that others around you like it as well! See the "Going Local!" section for details.
(no translation yet)
Located in contribute/C/contribute.xml:59(para)
20.
Local Teams
Équipes locales
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:72(title)
21.
If you want to meet other Kubuntu users in your area, you should look for a Local Ubuntu Community team (LoCo team for short) to join. There are LoCo teams spread out all over the world, and you can find a list of all of them <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeamList">here</ulink>. If there isn't a LoCo team near you, you can start a new one! Just follow the instructions on the wiki. To get more information you can join your local LoCo Team mailing list and IRC channel (details can be found on the LoCoTeam List wiki page) and also read the LoCoTeams wiki page
(no translation yet)
Located in contribute/C/contribute.xml:70(para)
22.
Translating Kubuntu
Traduire Kubuntu
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:89(title)
23.
If your home language is not English but you happen to have really good English skills and are comfortable using software in English, you help to translate the Kubuntu applications and documentation into your native language. To help out you can:
(no translation yet)
Located in contribute/C/contribute.xml:83(para)
24.
Using the web-based <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+translations">Rosetta translation system</ulink> makes it easy to translate Ubuntu applications into your language. Even if you just translate a few lines you may make all the difference to someone in your own country who is just starting to learn about computers and Free Software.
Utiliser le <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+translations">système de traduction Rosetta</ulink> sur le Web permet de traduire facilement les applications Ubuntu dans votre langue. Même si vous ne traduisez que quelques lignes, vous pouvez faire toute la différence pour quelqu'un dans votre pays qui commence à peine à apprendre l'informatique et les logiciels libres.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:99(para)
25.
Translate popular wiki pages within the Documentation Wiki.
Traduisez des pages wiki populaires du Wiki de Documentation
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in contribute/C/contribute.xml:97(para)
26.
Test that your local language fonts and display works correctly. If they don't, file bug reports on the issues.
Vérifiez que les polices de caractères fonctionnent bien pour votre langue et que l'affichage dans votre langue fonctionne correctement. Signalez tout problème grâce à un signalement de bogue.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:96(para)
1726 of 34 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Pierre Slamich, Sylvie Gallet, Winckler Michaël, gisele perreault.