Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
716 of 34 results
7.
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
Une copie de la licence est disponible ici[nbsp]: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Licence Creative Commons ShareAlike</ulink>.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:11(para)
8.
2009
2009
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in contribute/C/contribute.xml:14(year)
9.
Ubuntu Documentation Project
projet de documentation d'Ubuntu
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:15(ulink)
10.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
Canonical Ltd. et les membres du <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:34(holder)
11.
The Ubuntu Documentation Project
Le Projet de Documentation d'Ubuntu
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:18(publishername)
12.
This document is about how you can help Kubuntu and get involved in the community.
Ce document explique comment vous pouvez aider Kubuntu et vous impliquer dans la communauté.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:15(para)
13.
Introduction
Introduction
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:23(title)
14.
The Kubuntu community consist of individuals and teams, working on different aspects of the distribution, packaging software, testing, bug traiging, and helping to promote Kubuntu to a wider audience. All of the software, artwork and documentation has been created, tested, used and discussed openly by people around the world participating in the Open Source community made possible by the Internet. So we invite you, to help shape Kubuntu, to better meet your needs.
(no translation yet)
Located in contribute/C/contribute.xml:24(para)
15.
Spreading the word
Faire passer le mot
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:35(title)
16.
The easiest way to give back to the Kubuntu community is by sharing Kubuntu with others: Recommend Kubuntu to others, show them how to download and install Kubuntu and the possibilities and qualities of Open Source Software. As our community grows, it will become more accepted and supported. Here are some of the steps you can take:
(no translation yet)
Located in contribute/C/contribute.xml:37(para)
716 of 34 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Pierre Slamich, Sylvie Gallet, Winckler Michaël, gisele perreault.