Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
3645 of 64 results
36.
Local mailbox
Локальна поштова скринька
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:138(guilabel)
37.
An advanced setting for use with a local mailbox that is collecting messages via another Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>).
Варіант для досвідчених користувачів. Використання локальної поштової скриньки (файла mailbox) для накопичення повідомлень за допомогою агента передавання пошти (Mail Transfer Agent або <acronym>MTA</acronym>).
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:129(para)
38.
POP3
POP3
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:149(guilabel)
39.
A typical setting with e-mail clients, <acronym>POP3</acronym> allows for e-mail retrieval from a remote server using an Internet connection. <acronym>POP3</acronym> briefly connects to the remote server and downloads all new messages.
Типовий варіант для клієнтських частин електронної пошти. <acronym>POP3</acronym> передбачає отримання електронної пошти з віддаленого сервера за допомогою інтернет-з’єднання. Клієнти <acronym>POP3</acronym> з’єднуються з віддаленим сервером і звантажують нові повідомлення.
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:137(para)
40.
IMAP
IMAP
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:161(guilabel)
41.
Another common protocol for receiving email, <acronym>IMAP</acronym> stays connected to the mail server for e-mail retrieving. Unlike <acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> allows for multiple clients to be connected simultaneously to the same mailbox.
Ще один поширений протокол отримання електронної пошти. <acronym>IMAP</acronym> підтримує з’єднання з поштовим сервером для отримання повідомлень електронної пошти. На відміну від <acronym>POP3</acronym>, у <acronym>IMAP</acronym> передбачено можливість одночасного з’єднання декількох клієнтських програм з однією поштовою скринькою.
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:147(para)
42.
Disconnected IMAP
Від’єднаний IMAP
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:173(guilabel)
43.
Disconnected <acronym>IMAP</acronym> is similar to <acronym>IMAP</acronym>. However e-mail messages are synchronized between the server and the client, leaving everything on the server. Both the server and the client will have identical copies.
Протокол від’єднаного <acronym>IMAP</acronym> подібний до звичайного <acronym>IMAP</acronym>, але за його використання повідомлення електронної пошти синхронізуються між сервером і клієнтом, без зміни даних на сервері. На сервері і на клієнтському комп’ютері зберігають ідентичні копії поштової скриньки.
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:158(para)
44.
Maildir mailbox
Поштова скринька Maildir
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:185(guilabel)
45.
Similar to the <guilabel>Local mailbox</guilabel>, except that it uses the Maildir format instead of the <acronym>mbox</acronym> format.
Подібний до <guilabel>Локальної поштової скриньки</guilabel>, але побудований на використанні формату Maildir, а не формату <acronym>mbox</acronym>.
Translated and reviewed by Yuri Chornoivan
Located in docs/communication/C/communication.xml:188(para)
3645 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrii Prokopenko, Yuri Chornoivan.