Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
6776 of 184 results
67.
Register first
Inscrivez-vous d'abord
Translated by Toxico Nimbus
Reviewed by Bruno
Located in docs/bugs/C/bugs.xml:81(title) docs/bugs/C/bugs.xml:110(title) docs/bugs/C/bugs.xml:672(title)
68.
To report a bug, a person must be registered for an account on KDE's Bugzilla at <ulink url="https://bugs.kde.org/createaccount.cgi"/>. A valid email address is required for registration.
Pour remplir un rapport de bogue, vous devez être inscrit sur le Bugzilla (système de suivi de bogues) de KDE <ulink url="https://bugs.kde.org/createaccount.cgi"/>. Une adresse électronique valable est requise.
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:66(para)
69.
Only for KDE bugs
Uniquement pour les bogues de KDE
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:72(title)
70.
This system is only for bugs related to KDE. If the application is not part of KDE, then the report should be filed in Launchpad instead. Please see the next section, which covers filing reports concerning Launchpad.
Ce système est réservé aux bogues concernant KDE. Si l'application ne fait pas partie de KDE, alors le rapport d'erreur doit être rempli sur Launchpad. Veuillez consulter la section suivante, qui traite des rapports de bogues concernant Launchpad.
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:73(para)
71.
Launchpad
Launchpad
Translated and reviewed by Bruno
Located in docs/bugs/C/bugs.xml:0(trademark) docs/bugs/C/bugs.xml:447(title) docs/bugs/C/bugs.xml:877(title) docs/bugs/C/bugs.xml:0(trademark)
72.
Launchpad is an open source suite of tools that help people and teams to work together on software projects. Launchpad is used by the Ubuntu and <phrase>Kubuntu</phrase> Projects, as well as various other open source projects.
Launchpad est un ensemble d'outils libres aidant les individus et les équipes à collaborer sur des projets de logiciels. Launchpad est utilisé pour Ubuntu et <phrase>Kubuntu</phrase> ainsi que divers autres projets libres.
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:83(para)
73.
To report a bug, a person must be registered for an account on Launchpad at <ulink url="https://launchpad.net/+login"/>. A valid email address is required for registration.
Pour rapporter un bogue, vous devez d'abord créer un compte sur Launchpad <ulink url="https://launchpad.net/+login"/>. Une adresse électronique valable est requise pour s'inscrire.
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:89(para)
74.
For any bug in <phrase>Kubuntu</phrase>
Pour tous les bogues de <phrase>Kubuntu</phrase>
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:95(title)
75.
Launchpad can be used to file a bug report for any application available in the Ubuntu or <phrase>Kubuntu</phrase> repositories. If the report is for a KDE application, the KDE Bug Tracking system (above) is preferred.
Launchpad peut être utilisé pour remplir un rapport d'erreur pour n'importe quelle application disponible sur les dépôts Ubuntu ou <phrase>Kubuntu</phrase>. Si le rapport concerne une application KDE, il est préférable d'utiliser le système de suivi de bogues KDE (ci-dessus).
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:96(para)
76.
Filing a Crash Report
Remplir un rapport de bogue (dû à un plantage)
Translated and reviewed by Bruno
Located in docs/bugs/C/bugs.xml:129(title)
6776 of 184 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno, Mohamed SEDKI, Pierre Slamich, Sylvie Gallet, Thibault Févry, Toxico Nimbus, gisele perreault, verdy_p, Étienne Beaulé.