|
60.
|
|
|
Non-crash
|
|
|
|
Erreur non-bloquante
|
|
Translated by
Toxico Nimbus
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
docs/bugs/C/bugs.xml:42(term)
|
|
61.
|
|
|
A bug or regression that doesn't cause the application to crash, but does cause the application to stop functioning properly.
|
|
|
|
Un bogue ou une régression qui ne provoque pas le plantage de l'application mais qui peut empêcher le fonctionnement correct de l'application.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
docs/bugs/C/bugs.xml:46(para)
|
|
62.
|
|
|
Feature request
|
|
|
|
Demande d'ajout de fonctionnalité
|
|
Translated by
Toxico Nimbus
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
docs/bugs/C/bugs.xml:53(term)
|
|
63.
|
|
|
Also known as a wish list item, this type of report is filed to add a function to an application, or to change something in the application that isn't due to a regression or a crash.
|
|
|
|
Ce type de rapport, se présentant comme un souhait («[nbsp] whishlist[nbsp] »), est rempli dans le but d'ajouter une fonctionnalité à une application ou de modifier quelque chose dans celle-ci qui n'est pas dû à une régression ou à un plantage.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
docs/bugs/C/bugs.xml:57(para)
|
|
64.
|
|
|
Bug Trackers Used By <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
|
|
Systèmes de suivi des bogues utilisé par <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
bugs/C/bugs.xml:57(title)
|
|
65.
|
|
|
KDE's Bug Tracking System
|
|
|
|
Système de suivi de bogue de KDE
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
bugs/C/bugs.xml:59(title)
|
|
66.
|
|
|
KDE uses Bugzilla, a "Defect Tracking System". Bugzilla is one of the most popular tools used in the open source development community.
|
|
|
|
KDE utilise Bugzilla, un «[nbsp] système de suivi d'anomalie[nbsp] ». Bugzilla est l'un des outils les plus populaires utilisé par la communauté de développement de logiciels libres.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
bugs/C/bugs.xml:61(para)
|
|
67.
|
|
|
Register first
|
|
|
|
Inscrivez-vous d'abord
|
|
Translated by
Toxico Nimbus
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
docs/bugs/C/bugs.xml:81(title) docs/bugs/C/bugs.xml:110(title) docs/bugs/C/bugs.xml:672(title)
|
|
68.
|
|
|
To report a bug, a person must be registered for an account on KDE's Bugzilla at <ulink url="https://bugs.kde.org/createaccount.cgi"/>. A valid email address is required for registration.
|
|
|
|
Pour remplir un rapport de bogue, vous devez être inscrit sur le Bugzilla (système de suivi de bogues) de KDE <ulink url="https://bugs.kde.org/createaccount.cgi"/>. Une adresse électronique valable est requise.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
bugs/C/bugs.xml:66(para)
|
|
69.
|
|
|
Only for KDE bugs
|
|
|
|
Uniquement pour les bogues de KDE
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
bugs/C/bugs.xml:72(title)
|