Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
6069 of 184 results
60.
Non-crash
Erreur non-bloquante
Translated by Toxico Nimbus
Reviewed by Bruno
Located in docs/bugs/C/bugs.xml:42(term)
61.
A bug or regression that doesn't cause the application to crash, but does cause the application to stop functioning properly.
Un bogue ou une régression qui ne provoque pas le plantage de l'application mais qui peut empêcher le fonctionnement correct de l'application.
Translated and reviewed by Bruno
Located in docs/bugs/C/bugs.xml:46(para)
62.
Feature request
Demande d'ajout de fonctionnalité
Translated by Toxico Nimbus
Reviewed by Bruno
Located in docs/bugs/C/bugs.xml:53(term)
63.
Also known as a wish list item, this type of report is filed to add a function to an application, or to change something in the application that isn't due to a regression or a crash.
Ce type de rapport, se présentant comme un souhait («[nbsp]whishlist[nbsp]»), est rempli dans le but d'ajouter une fonctionnalité à une application ou de modifier quelque chose dans celle-ci qui n'est pas dû à une régression ou à un plantage.
Translated and reviewed by Bruno
Located in docs/bugs/C/bugs.xml:57(para)
64.
Bug Trackers Used By <phrase>Kubuntu</phrase>
Systèmes de suivi des bogues utilisé par <phrase>Kubuntu</phrase>
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:57(title)
65.
KDE's Bug Tracking System
Système de suivi de bogue de KDE
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:59(title)
66.
KDE uses Bugzilla, a "Defect Tracking System". Bugzilla is one of the most popular tools used in the open source development community.
KDE utilise Bugzilla, un «[nbsp]système de suivi d'anomalie[nbsp]». Bugzilla est l'un des outils les plus populaires utilisé par la communauté de développement de logiciels libres.
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:61(para)
67.
Register first
Inscrivez-vous d'abord
Translated by Toxico Nimbus
Reviewed by Bruno
Located in docs/bugs/C/bugs.xml:81(title) docs/bugs/C/bugs.xml:110(title) docs/bugs/C/bugs.xml:672(title)
68.
To report a bug, a person must be registered for an account on KDE's Bugzilla at <ulink url="https://bugs.kde.org/createaccount.cgi"/>. A valid email address is required for registration.
Pour remplir un rapport de bogue, vous devez être inscrit sur le Bugzilla (système de suivi de bogues) de KDE <ulink url="https://bugs.kde.org/createaccount.cgi"/>. Une adresse électronique valable est requise.
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:66(para)
69.
Only for KDE bugs
Uniquement pour les bogues de KDE
Translated and reviewed by Bruno
Located in bugs/C/bugs.xml:72(title)
6069 of 184 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno, Mohamed SEDKI, Pierre Slamich, Sylvie Gallet, Thibault Févry, Toxico Nimbus, gisele perreault, verdy_p, Étienne Beaulé.