Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
17091718 of 1753 results
1709.
&New...
i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:124
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
&Nou...
Translated and reviewed by Albert Astals Cid
Located in rc.cpp:450 obj-i686-linux-gnu/src/ui_serverlistdialogui.h:130
1710.
&Delete
i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:146
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_delButton)
Es&borra
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:453 obj-i686-linux-gnu/src/ui_serverlistdialogui.h:131
1711.
Network name:
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_networkLabel)
Nom de la xarxa:
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:375 obj-i686-linux-gnu/src/ui_servergroupdialogui.h:281
1712.
Identity:
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:36
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_identityLabel)
Identitat:
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:378 obj-i686-linux-gnu/src/ui_servergroupdialogui.h:282
1713.
Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your nickname when you connect to the network.
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:58
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_identityCBox)
Escolliu una identitat que existeixi o premeu el botó d'edició per afegir una nova identitat o editar una que ja existeixi. La identitat us identificarà i determinarà el vostre sobrenom per connectar-vos a la xarxa.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:381 obj-i686-linux-gnu/src/ui_servergroupdialogui.h:284
1714.
Commands:
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:78
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_commandsLabel)
Ordres:
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:387 obj-i686-linux-gnu/src/ui_servergroupdialogui.h:287
1715.
<qt>Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the freenode network, which requires users to register their nickname with a password and login when connecting. <i>konvirocks</i> is the password for the nickname given in Identity. You may enter more than one command by separating them with semicolons.</qt>
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:94
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_commandEdit)
<qt>Opcional. Aquesta ordre s'envia al servidor després de la connexió. Exemple: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. Aquest exemple és per a la xarxa freenode, que requereix que els usuaris registrin el seu sobrenom amb una contrasenya i usuari en connectar. <i>konvirocks</i> és la contrasenya per al sobrenom donat en la identitat. Podeu introduir més d'una ordre separant-les amb punt i coma.</qt>
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:390 obj-i686-linux-gnu/src/ui_servergroupdialogui.h:289
1716.
Check here if you want Konversation to automatically connect to this network whenever you open Konversation.
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:128
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox)
Marqueu aquesta opció si voleu que el Konversation es connecti automàticament a aquesta xarxa en ser engegat.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:402 obj-i686-linux-gnu/src/ui_servergroupdialogui.h:297
1717.
Co&nnect on application start up
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:131
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox)
Co&nnecta en iniciar l'aplicació
Translated by manutortosa
Located in rc.cpp:405 obj-i686-linux-gnu/src/ui_servergroupdialogui.h:299
1718.
Servers
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:111
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
Servidors
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:1603
17091718 of 1753 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Albert Astals Cid, Iván-Benjamín García Torà, J., Josep Ma. Ferrer, manutortosa.