Translations by Albert Astals Cid
Albert Astals Cid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1116. |
Admin
|
|
2006-09-08 |
Administrador
|
|
1119. |
Nickname
|
|
2006-09-08 |
Sobrenom:
|
|
2006-09-08 |
Sobrenom:
|
|
2006-09-08 |
Sobrenom:
|
|
1120. |
(identified)
|
|
2006-09-08 |
(identificat)
|
|
1122. |
Away Message:
|
|
2006-09-08 |
Missatge d'absència:
|
|
1123. |
(unknown)
|
|
2006-09-08 |
(desconegut)
|
|
1124. |
Online Since:
|
|
2006-09-08 |
En línia des de:
|
|
1310. |
Your names
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-08 |
Albert Astals Cid
|
|
2007-11-08 |
Albert Astals Cid
|
|
2007-11-08 |
Albert Astals Cid
|
|
1311. |
Your emails
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-08 |
aacid@kde.org
|
|
2007-11-08 |
aacid@kde.org
|
|
2007-11-08 |
aacid@kde.org
|
|
1314. |
List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation windows during this session.
|
|
2006-09-08 |
Llista d'URLs mencionades en qualsevol de les finestres del Konversation durant aquesta sessió.
|
|
2006-09-08 |
Llista d'URLs mencionades en qualsevol de les finestres del Konversation durant aquesta sessió.
|
|
2006-09-08 |
Llista d'URLs mencionades en qualsevol de les finestres del Konversation durant aquesta sessió.
|
|
1319. |
Name
|
|
2006-09-08 |
Nom
|
|
1335. |
&Identity:
|
|
2006-09-08 |
&Identitat:
|
|
1337. |
Duplicate
|
|
2006-09-08 |
Duplica
|
|
1338. |
Rename
|
|
2006-09-08 |
Reanomena
|
|
1340. |
&Real name:
|
|
2006-09-08 |
Nom &real:
|
|
1343. |
Auto Identify
|
|
2006-09-08 |
Identificació automàtica
|
|
1344. |
Ser&vice:
|
|
2006-09-08 |
Ser&vei:
|
|
1346. |
Pa&ssword:
|
|
2006-09-08 |
&Contrasenya:
|
|
1347. |
If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went away. Other IRC users do not see this horizontal line.
|
|
2006-09-08 |
Si marqueu aquesta opció, quan realitzeu una ordre <b>/away</b>, apareixerà una línia horitzontal al canal, marcant el punt en que comença la vostra absència. Aquesta línia horitzontal no és visible pels altres usuaris.
|
|
1349. |
Away nickname:
|
|
2006-09-08 |
Sobrenom d'absència:
|
|
1359. |
Away &message:
|
|
2006-09-08 |
&Missatge d'absència:
|
|
1360. |
Re&turn message:
|
|
2006-09-08 |
Missatge de &retorn:
|
|
1361. |
Advanced
|
|
2006-09-08 |
Avançat
|
|
1364. |
&Encoding:
|
|
2006-09-08 |
&Codificació:
|
|
1414. |
Add &Quotation Indicators
|
|
2006-09-08 |
Afegeix indicadors de &cita
|
|
1417. |
Preview
|
|
2006-09-08 |
Vista prèvia
|
|
1445. |
Download &folder:
|
|
2006-09-08 |
&Carpeta de descàrregues:
|
|
2006-09-08 |
&Carpeta de descàrregues:
|
|
1448. |
Convert spaces in file names to underscores before sending
|
|
2006-09-08 |
Converteix espais al nom de fitxers en guions baixos abans d'enviar
|
|
1449. |
Automaticall&y accept download offer
|
|
2006-09-08 |
&Accepta automàticament els oferiments de descàrrega
|
|
2006-09-08 |
&Accepta automàticament els oferiments de descàrrega
|
|
1450. |
Au&tomatically resume download
|
|
2006-09-08 |
Continua &automàticament les descàrregues
|
|
2006-09-08 |
Continua &automàticament les descàrregues
|
|
1462. |
Ports
|
|
2006-09-08 |
Ports
|
|
1480. |
Nickname:
|
|
2006-09-08 |
Sobrenom:
|
|
1489. |
Always highlight own &lines:
|
|
2006-09-08 |
Ressalta sempre les &línies propies:
|
|
2006-09-08 |
Ressalta sempre les &línies propies:
|
|
1491. |
RegEx
|
|
2006-09-08 |
ExpReg
|
|
1506. |
&Lines:
|
|
2006-09-08 |
&Línies:
|