Translations by Albert Astals Cid
Albert Astals Cid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
DCC chat with %1 on %2:%3.
|
|
2007-11-08 |
Xat DCC amb %1 a %2:%3.
|
|
~ |
Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)...
|
|
2007-11-08 |
S'està establint una connexió xat DCC a %1 (%2:%3)...
|
|
~ |
Usage: %1AMSG text
|
|
2006-09-08 |
Sintaxi: %1AMSG text
|
|
~ |
Alt+A, Backspace, Tab, Backspace
|
|
2006-09-08 |
Alt+A, Backspace, Tab, Backspace
|
|
~ |
<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>
|
|
2006-09-08 |
<b>No s'ha pogut crear la carpeta.</b><br>Carpeta: %1<br>
|
|
~ |
Established DCC Chat connection to %1.
|
|
2006-09-08 |
S'ha establit una connexió xat DCC a %1.
|
|
~ |
<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename.<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc transfer</qt>
|
|
2006-09-08 |
<qt>El fitxer que esteu enviant a <i>%1</i> no té nom de fitxer.<br>Si us plau, introduïu un nom de fitxer per presentar-lo al receptor o cancel·leu la transferència dcc</qt>
|
|
~ |
<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>
|
|
2006-09-08 |
<b>El fitxer està sent usat per una altre transferència.</b><br>%1<br>
|
|
~ |
DCC chat with %1 on port %2.
|
|
2006-09-08 |
Xat DCC amb %1 al port %2.
|
|
~ |
<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>
|
|
2006-09-08 |
<b>No s'ha pogut obrir el fitxer.<br>Error: %1</b><br>%2<br>
|
|
~ |
Done
|
|
2006-09-08 |
Fet
|
|
~ |
Alt+A, Backspace, Tab, Backspace
|
|
2006-09-08 |
Alt+A, Backspace, Tab, Backspace
|
|
~ |
Failed
|
|
2006-09-08 |
Ha fallat
|
|
~ |
Server Authentication
|
|
2006-09-08 |
Autenticació de servidor
|
|
~ |
Usage: %1AME text
|
|
2006-09-08 |
Sintaxi: %1AME text
|
|
~ |
<b>The file already exists.</b><br>%1<br>
|
|
2006-09-08 |
<b>El fitxer ja existeix.</b><br>%1<br>
|
|
4. |
&Server List...
|
|
2006-09-08 |
Llista de &servidors...
|
|
5. |
Manage networks and servers
|
|
2006-09-08 |
Gestiona xarxes i servidors
|
|
6. |
Quick &Connect...
|
|
2006-09-08 |
&Connexió ràpida
|
|
2006-09-08 |
&Connexió ràpida
|
|
2006-09-08 |
&Connexió ràpida
|
|
7. |
Type in the address of a new IRC server to connect to
|
|
2006-09-08 |
Escriviu l'adreça d'un servidor d'IRC al qual connectar
|
|
8. |
&Reconnect
|
|
2006-09-08 |
&Reconnecta
|
|
9. |
Reconnect to the current server.
|
|
2006-09-08 |
Torna a connectar al servidor actual.
|
|
10. |
&Disconnect
|
|
2006-09-08 |
&Desconnecta
|
|
11. |
Disconnect from the current server.
|
|
2006-09-08 |
Desconnecta del servidor actual.
|
|
12. |
&Identities...
|
|
2006-09-08 |
&Identitats...
|
|
13. |
Manage your nick, away and other identity settings
|
|
2006-09-08 |
Gestiona el vostre sobrenom i altres paràmetres de la identitat
|
|
2006-09-08 |
Gestiona el vostre sobrenom i altres paràmetres de la identitat
|
|
2006-09-08 |
Gestiona el vostre sobrenom i altres paràmetres de la identitat
|
|
14. |
&Watched Nicks Online
|
|
2006-09-08 |
Sobrenoms &vigilats en línia
|
|
15. |
&DCC Status
|
|
2006-09-08 |
Estat &DCC
|
|
16. |
&Open Logfile
|
|
2006-09-08 |
&Obre el fitxer de registre
|
|
17. |
Open the known history for this channel in a new tab
|
|
2006-09-08 |
Obre la història coneguda per aquest canal a una nova pestanya
|
|
18. |
&Channel Settings...
|
|
2006-09-08 |
Paràmetres del &canal...
|
|
19. |
Open the channel settings dialog for this tab
|
|
2006-09-08 |
Obre el diàleg de paràmetres del canal d'aquesta pestanya
|
|
20. |
Channel &List
|
|
2006-09-08 |
&Llista de canals
|
|
21. |
Show a list of all the known channels on this server
|
|
2006-09-08 |
Mostra una llista de tots els canals coneguts d'aquest servidor
|
|
22. |
&URL Catcher
|
|
2006-09-08 |
Atrapador d'&URLs
|
|
2006-09-08 |
Atrapador d'&URLs
|
|
2006-09-08 |
Atrapador d'&URLs
|
|
23. |
List all URLs that have been mentioned recently in a new tab
|
|
2006-09-08 |
Llista a una nova pestanya totes les URLs que s'han mencionat recentment
|
|
2006-09-08 |
Llista a una nova pestanya totes les URLs que s'han mencionat recentment
|
|
2006-09-08 |
Llista a una nova pestanya totes les URLs que s'han mencionat recentment
|
|
24. |
New &Konsole
|
|
2006-09-08 |
Nou &Konsole
|
|
25. |
Open a terminal in a new tab
|
|
2006-09-08 |
Obre un terminal en una nova pestanya
|
|
26. |
&Next Tab
|
|
2006-09-08 |
Pestanya &següent
|
|
27. |
&Previous Tab
|
|
2006-09-08 |
Pestanya &anterior
|
|
28. |
Close &Tab
|
|
2006-09-08 |
&Tanca la pestanya
|
|
31. |
Move Tab Up
|
|
2006-09-08 |
Puja la pestanya
|