Translations by Andrej Vernekar

Andrej Vernekar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 157 results
1.
Your names
2009-11-18
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-01-15
Marko Samastur,Gregor Rakar,Roman Maurer,Andrej Vernekar
2.
Your emails
2009-11-18
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-01-15
markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,roman.maurer@amis.net,andrej.vernekar@moj.net
18.
&Display Mode
2006-04-22
&Način prikaza
21.
General
2006-04-22
Splošno
22.
Number of pages:
2006-04-22
Število strani:
23.
Number of frames:
2006-04-22
Število okvirjev:
24.
Number of pictures:
2006-04-22
Število slik:
25.
Number of tables:
2006-04-22
Število tabel:
26.
Text
2006-04-22
Besedilo
28.
Words:
2006-04-22
Besede:
29.
Sentences:
2006-04-22
Stavki:
30.
Syllables:
2006-04-22
Zlogi:
31.
Lines:
2006-04-22
Črte:
32.
Characters including spaces:
2006-04-22
Znaki vključno s presledki:
33.
Characters without spaces:
2006-04-22
Znaki brez presledkov:
34.
Flesch reading ease:
2006-04-22
Flescheva preprostost branja:
35.
&Rename
2006-04-22
Pre&imenuj
37.
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br> For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
2006-04-22
<p><b>Označite to možnost, da bo besedilno področje samodejno ustvarjeno za vsako stran.</b><br> To možnost pustite omogočeno za pisma in notice z enim samim glavnim besedilom, po možnosti na več straneh. Če želite točno določiti položaj vsakega besedilnega okvirja, potem onemogočite to možnost.</p>
38.
Provide main text area
2006-04-22
Ponudi območje glavnega besedila
39.
Page Size && Margins
2006-04-22
Velikost strani in robovi
40.
Columns
2006-04-22
Stolpci
41.
Create
2006-04-22
Ustvari
42.
Layout of Text in Other Frames
2006-04-22
Besedilo v drugih okvirjih bo
46.
Run Around Side
2006-04-22
Besedilo teče okoli
52.
Create a new page
2006-04-22
Ustvari novo stran
53.
Resize last frame
2006-04-22
Spremeni velikost zadnjega okvirja
56.
Reconnect frame to current flow
2006-04-22
Priključi okvir trenutnemu poteku
57.
Do not create a followup frame
2006-04-22
Ne ustvari nadaljevalnega okvirja
60.
Protect content
2006-04-22
Zaščiti vsebino
61.
Frame is a copy of the previous frame
2006-04-22
Okvir je kopija prejšnega okvirja
62.
Changes will be applied to all frames in frameset
2006-04-22
Spremembe bodo uporabljene na vseh okvirjih in zbirkah okvirjev
63.
Retain original aspect ratio
2006-04-22
Ohrani prvotno razmerje pogleda
64.
Protect size and position
2006-04-22
Zaščiti velikost in položaj
65.
Position
2006-04-22
Položaj
68.
Width:
2006-04-22
Širina:
69.
Height:
2006-04-22
Višina:
70.
Margins
2006-04-22
Robovi
71.
Synchronize changes
2006-04-22
Uskladi spremembe
72.
Bottom:
2006-04-22
Spodaj:
73.
Top:
2006-04-22
Zgoraj:
74.
Right:
2006-04-22
Desno:
75.
Left:
2006-04-22
Levo:
76.
Name of frameset:
2006-04-22
Ime zbirke okvirjev:
79.
Frameset Name
2006-04-22
Ime zbirke okvirjev
80.
Insert Page
2006-04-22
Vstavi stran
85.
Create New Bookmark
2006-04-22
Ustvari nov zaznamek