Translations by José Nuno Pires
José Nuno Pires has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-01-15 |
José Nuno Pires,Pedro Morais
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-01-15 |
jncp@netcabo.pt,morais@kde.org
|
|
18. |
&Display Mode
|
|
2006-04-22 |
Modo de &Visualização
|
|
21. |
General
|
|
2006-04-22 |
Geral
|
|
22. |
Number of pages:
|
|
2006-04-22 |
Número de páginas:
|
|
23. |
Number of frames:
|
|
2006-04-22 |
Número de molduras:
|
|
24. |
Number of pictures:
|
|
2006-04-22 |
Número de imagens:
|
|
25. |
Number of tables:
|
|
2006-04-22 |
Número de tabelas:
|
|
26. |
Text
|
|
2006-04-22 |
Texto
|
|
28. |
Words:
|
|
2006-04-22 |
Palavras:
|
|
29. |
Sentences:
|
|
2006-04-22 |
Frases:
|
|
30. |
Syllables:
|
|
2006-04-22 |
Sílabas:
|
|
31. |
Lines:
|
|
2006-04-22 |
Linhas:
|
|
32. |
Characters including spaces:
|
|
2006-04-22 |
Caracteres (inclusive espaços):
|
|
33. |
Characters without spaces:
|
|
2006-04-22 |
Caracteres (sem os espaços):
|
|
34. |
Flesch reading ease:
|
|
2006-04-22 |
Facilidade de leitura de Flesch:
|
|
35. |
&Rename
|
|
2006-04-22 |
Muda&r o Nome
|
|
37. |
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br>
For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
|
|
2007-03-04 |
<p><b>Assinale esta opção, para que cada página tenha uma área de texto criada automaticamente.</b><br>
Para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em várias páginas, poderá querer deixar esta opção assinalada. Só quando quiser definir por completo onde deseja colocar cada moldura de texto é que deverá desactivar isto.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p><b>Assinale para que cada página tenha uma área de texto criada automaticamente.</b><br>
Para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em várias páginas, poderá querer deixar esta opção assinalada. Só quando quiser definir por completo onde deseja colocar cada moldura de texto é que deverá desactivar isto.</p>
|
|
38. |
Provide main text area
|
|
2006-04-22 |
Oferecer uma área de texto principal
|
|
39. |
Page Size && Margins
|
|
2006-04-22 |
Tamanho da Página e Margens
|
|
40. |
Columns
|
|
2006-04-22 |
Colunas
|
|
41. |
Create
|
|
2006-04-22 |
Criar
|
|
42. |
Layout of Text in Other Frames
|
|
2006-04-22 |
Disposição do Texto Noutras Molduras
|
|
46. |
Run Around Side
|
|
2006-04-22 |
Seguir à Volta
|
|
52. |
Create a new page
|
|
2006-04-22 |
Criar uma nova página
|
|
53. |
Resize last frame
|
|
2007-03-04 |
Dimensionar automaticamente a última moldura
|
|
2006-04-22 |
Redimensionar automaticamente a última moldura
|
|
56. |
Reconnect frame to current flow
|
|
2007-03-04 |
Ligar de novo a moldura ao fluxo actual
|
|
2006-04-22 |
Religar a moldura
|
|
57. |
Do not create a followup frame
|
|
2006-04-22 |
Não criar uma moldura de seguimento
|
|
60. |
Protect content
|
|
2006-04-22 |
Proteger o conteúdo
|
|
61. |
Frame is a copy of the previous frame
|
|
2006-04-22 |
A moldura é uma cópia da anterior
|
|
62. |
Changes will be applied to all frames in frameset
|
|
2006-04-22 |
As alterações serão aplicadas a todas as molduras do conjunto
|
|
63. |
Retain original aspect ratio
|
|
2006-04-22 |
Manter a proporção original
|
|
64. |
Protect size and position
|
|
2006-04-22 |
Proteger o tamanho e a posição
|
|
65. |
Position
|
|
2006-04-22 |
Posição
|
|
68. |
Width:
|
|
2006-04-22 |
Largura:
|
|
69. |
Height:
|
|
2006-04-22 |
Altura:
|
|
70. |
Margins
|
|
2006-04-22 |
Margens
|
|
71. |
Synchronize changes
|
|
2006-04-22 |
Sincronizar as modificações
|
|
72. |
Bottom:
|
|
2006-04-22 |
Fundo:
|
|
73. |
Top:
|
|
2006-04-22 |
Topo:
|
|
74. |
Right:
|
|
2006-04-22 |
Direita:
|
|
75. |
Left:
|
|
2006-04-22 |
Esquerda:
|
|
76. |
Name of frameset:
|
|
2006-04-22 |
Nome do conjunto de molduras:
|