|
30.
|
|
|
<p>...to get the most out of KFormula you need to install
the TrueType version of the famous TeX fonts.
You can find them in <a href="http://www.ctan.org">ctan</a> at
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
However you don't need to install all of those. Right now the fonts
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
and
<tt>msbm10</tt>
are required.
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:15
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...para aproveitar ao máximo KFormula debe instalar
a versión TrueType das fontes de TeX.
Pode achalas no <a href="http://www.ctan.org">ctan</a> en
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
Porén non precisa intalalas todas. Abonda con
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
e
<tt>msbm10</tt>.
</p>
|
|
Translated and reviewed by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:52
|
|
31.
|
|
|
<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create
right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or
<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:35
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...que pode usar as teclas <tt>^</tt> e <tt>_</tt> para criar
super e subíndices á direita? Se escrebe <tt>Ctrl-^</tt> ou
<tt>Ctrl-_</tt> criarán-se á esquerda.
</p>
|
|
Translated and reviewed by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:71
|
|
32.
|
|
|
<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its
name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press
space.
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:44
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...que pode inserir calquera dos moitos símbolos soportados escrebendo o seu nome?
Simplesmente prema a barra invertida, escreba o nome do símbolo e prema
no espazo.
</p>
|
|
Translated and reviewed by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:79
|
|
33.
|
|
|
<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the
corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:53
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...que pode inserir letras Gregas escrebendo a letra latina correspondente
e Ctrl-G a seguir?
</p>
|
|
Translated and reviewed by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:87
|
|
34.
|
|
|
<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> element?
By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:61
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...que pode inserir calquer número de liñas usando o elemento <em>Multiliña</em>?
Se insere <tt>&</tt> poderá aliñar estas liñas.
</p>
|
|
Translated and reviewed by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:94
|