Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 50 results
11.
Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase character
(e.g. PErfect to Perfect)
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:47
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperUpper)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Converter &dúas letras maiúsculas a unha maiúscula e unha minúscula.
(p.ex. PErfeito a Perfeito)
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:19 rc.cpp:180
12.
Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting that matches the way an Internet browser would show a URL.
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:54
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoFormatUrl)
Detectar cando se escribe un URL (Localizador Uniforme de Recurso) e fornecer un formato que coincida coa forma na que un navegador de Internet mostra un URL.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:23 rc.cpp:184
13.
Autoformat &URLs
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:57
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoFormatUrl)
Formato automático de &URL
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:26 rc.cpp:187
14.
Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common mistake which is quite hard to find in formatted text.
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
Garantir que non é escrito máis dun espazo, dado que este é un erro común que é difícil de atopar nun texto formatado.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:29 rc.cpp:190
15.
&Suppress double spaces
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:67
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
&Suprimir os espazos duplos
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:32 rc.cpp:193
16.
Keep correct formatting and indenting of sentences by automatically removing spaces typed at the beginning and end of a paragraph.
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:74
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, trimParagraphs)
Manter o formatado e o sangrado correcto das palabras eliminando automaticamente os espazos no inicio e na fin dun parágrafo.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:35 rc.cpp:196
17.
R&emove spaces at the beginning and end of paragraphs
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:77
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimParagraphs)
Retirar os &espazos no inicio e na fin dos parágrafos
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:38 rc.cpp:199
18.
When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or asterisks will be converted to underlined or bold text.
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:84
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoChangeFormat)
Cando use o _subliñado_ ou a *negriña*, o texto entre os subliñados e os asteriscos será convertido a texto subliñado e negriña.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:41 rc.cpp:202
19.
Automatically do &bold and underline formatting
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:87
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoChangeFormat)
Facer automaticamente o formatado de &negriña e subliñado
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:44 rc.cpp:205
20.
Most standard fraction notations will be converted when available
i18n: file: AutocorrectConfig.ui:94
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoReplaceNumber)
A maior parte das notacións estándar de fraccións serán convertidas se están dispoñíbeis
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:47 rc.cpp:208
1120 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miguel Anxo Bouzada.