Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
3140 of 232 results
31.
(C) 1999-2002 Fran�is Dupoux
(C) 2003-2004 Andras Mantia
(C) 2004 Emiliano Gulmini
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kfilereplacepart.cpp:527
32.
Part of the KDEWebDev module.
Del modula KDEWebDev
Translated by Jure Repinc
Located in kfilereplacepart.cpp:527 main.cpp:32
33.
Fran�is Dupoux
(no translation yet)
Located in kfilereplacepart.cpp:528
34.
Original author of the KFileReplace tool
Prvotni avtor orodja KFileReplace
Translated by Jure Repinc
Located in kfilereplacepart.cpp:529 main.cpp:38
35.
Emiliano Gulmini
Emiliano Gulmini
Translated and reviewed by Janez Gačnik
Located in kfilereplacepart.cpp:531 main.cpp:36
36.
Current maintainer, code cleaner and rewriter
Trenutni vzdrževalec, čiščenje kode in vnovično pisanje
Translated by Jure Repinc
Located in kfilereplacepart.cpp:532 main.cpp:36
37.
Andras Mantia
Andras Mantia
Translated and reviewed by Janez Gačnik
Located in kfilereplacepart.cpp:534 main.cpp:35
38.
Co-maintainer, KPart creator
Sovzdrževalec, ustvarjalec KPart
Translated by Jure Repinc
Located in kfilereplacepart.cpp:535
39.
Heiko Goller
Heiko Goller
Translated and reviewed by Janez Gačnik
Located in kfilereplacepart.cpp:537
40.
Original german translator
Prvotni nemški prevod
Translated by Jure Repinc
Located in kfilereplacepart.cpp:538
3140 of 232 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrej Vernekar, Janez Gačnik, Jure Repinc, Martin Srebotnjak.