Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
6473 of 763 results
64.
Newsgroups / To
Novinske grupe / Za
Translated and reviewed by Samir Ribić
In upstream:
News grupe / Za
Suggested by Bakir Helic
Located in headerview.cpp:443
65.
Cannot create a folder for this account.
Ne mogu napraviti direktorij za ovaj račun!
Translated and reviewed by Bakir Helic
Located in knaccountmanager.cpp:125
66.
This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it.
Ovaj račun ne može biti izbrisan jer sadrži neposlane poruke.
Translated and reviewed by Bakir Helic
Located in knaccountmanager.cpp:140
67.
Do you really want to delete this account?
Želite li izbrisati ovaj račun?
Translated and reviewed by Bakir Helic
Located in knaccountmanager.cpp:143
68.
&Delete
i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
&Obriši
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1537 knmainwidget.cpp:1588 knconfigwidgets.cpp:771 knarticlemanager.cpp:584 knaccountmanager.cpp:143 rc.cpp:80
69.
At least one group of this account is currently in use.
The account cannot be deleted at the moment.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Barem jedna grupa iz ovog računa se trenutno koristi.
Račun trenutno ne može biti izbrisan.
Translated and reviewed by Bakir Helic
Located in knaccountmanager.cpp:148
70.
Memory allocation failed.
You should close this application now
to avoid data loss.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Alokacija memorije nije uspjela!
Trebali bi zatvoriti ovaj program
da izbjegnete gubitak podataka.
Translated and reviewed by Bakir Helic
Located in knarticlecollection.cpp:53
71.
The author has requested a reply by email instead
of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)
Do you want to reply in public anyway?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Autor zahtijeva odgovor na email umjesto
odgovora na newsgrupu. (Followup-To: poster)
Želite li ipak poslati javno vidljiv odgovor?
Translated by Bakir Helic
Reviewed by Samir Ribić
Located in knarticlefactory.cpp:149
72.
Reply Public
Odgovori javno
Translated by Arne Goetje
Located in knarticlefactory.cpp:149
73.
Reply by Email
Odgovori putem e-pošte
Translated by Arne Goetje
Located in knarticlefactory.cpp:149
6473 of 763 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arne Goetje, Bakir Helic, Harald Sitter, Jonathan Riddell, Samir Ribić.