|
34.
|
|
|
Do Not Go To
|
|
|
|
Neiet
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
folderview.cpp:1908
|
|
35.
|
|
|
&Move Here
|
|
|
|
&Pārvietot šeit
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
folderview.cpp:2198 messagelistview/widget.cpp:866
|
|
36.
|
|
|
&Copy Here
|
|
|
|
&Kopēt šeit
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
folderview.cpp:2201 messagelistview/widget.cpp:867
|
|
37.
|
|
|
C&ancel
|
|
|
|
&Atcelt
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
folderview.cpp:2203 messagelistview/widget.cpp:869
|
|
38.
|
|
|
Copy or Move Messages to %1
|
|
|
|
Kopēt vai pārvietot vēstules uz %1
|
|
Translated by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
folderview.cpp:2383
|
|
39.
|
|
|
<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities.<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>
|
|
|
|
<qt>Šī ielūguma saņēmējs neatbilst nevienai no jūsu identitātēm.<br>Lūdzu izvēlieties transportu, kuru izmantot jūsu atbildes nosūtīšanai.</qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
callback.cpp:78
|
|
40.
|
|
|
<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an associated transport configured.<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>
|
|
|
|
<qt>Šī ielūguma saņēmēja identitātei nav konfigurēts pasta nosūtīšanas transports.<br>Lūdzu izvēlieties transportu, kuru izmantot jūsu atbildes nosūtīšanai.</qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
callback.cpp:81
|
|
41.
|
|
|
Select Transport
|
|
|
|
Izvēlieties transportu
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
callback.cpp:85
|
|
42.
|
|
|
Answer:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Atbilde:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
callback.cpp:104
|
|
43.
|
|
|
Declined: %1
|
Context: |
|
Not able to attend.
|
|
|
|
Noraidīts: %1
|
|
Translated by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
callback.cpp:106
|