|
114.
|
|
|
Organi&zation:
|
|
|
|
Organi&zācija:
|
|
Translated and reviewed by
Andris Maziks
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:164
|
|
115.
|
|
|
<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your organization if you would like it to be shown in the email header that is sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><h3>Organizācija</h3><p>Šim lauks satur organizācijas nosaukumu, kurš parādīsies nosūtīto vēstuļu galvenē.</p><p>Droši varat šo atstāt tukšu.</p></qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:167
|
|
116.
|
|
|
&Email address:
|
|
|
|
&E-pasta adrese:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:180
|
|
117.
|
|
|
<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><h3>E-pasta adrese</h3><p>Šis lauks satur pilnu jūsu e-pasta adresi.</p><p>Ja atstāsiet tukšu, vai ievadīsiet nepareizi, nevarēsiet saņemt atbildes vēstules.</p></qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:167
|
|
118.
|
|
|
Cryptography
|
|
|
|
Kriptogrāfija
|
|
Translated by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:221
|
|
119.
|
|
|
Chang&e...
|
|
|
|
Mai&nīt...
|
|
Translated and reviewed by
Andris Maziks
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:230 identitydialog.cpp:255 identitydialog.cpp:281
identitydialog.cpp:308
|
|
120.
|
|
|
Your OpenPGP Signature Key
|
|
|
|
Jūsu OpenPGP paraksta atslēga
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:231
|
|
121.
|
|
|
Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages.
|
|
|
|
Norādiet OpenPGP atslēgu, kuru izmantot vēstuļu digitālai parakstīšanai.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:232
|
|
122.
|
|
|
<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Šeit norādītā OpenPGP atslēga tiks izmantota vēstuļu digitālai parastīšanai. Varat izmantot arī GnuPG atslēgas.</p><p>Varat atstāt šo tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstuels, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p><p>Vairāk par atslēgām varat uzzināt <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:236
|
|
123.
|
|
|
OpenPGP signing key:
|
|
|
|
OpenPGP parakstīšanas atslēga:
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
identitydialog.cpp:243
|