Browsing Latvian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Latvian guidelines.
124133 of 2690 results
124.
Your OpenPGP Encryption Key
OpenPGP šifrēšanas atslēga
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:256
125.
Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for the "Attach My Public Key" feature in the composer.
Norādiet OpenPGP atslēgu, ko izmantot šifrējot jums sūtītas vēstules un vēstuļu rakstītāja "Pievienot manu pubilsko atslēgu" iespējai.
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:257
126.
<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the "Attach My Public Key" feature in the composer. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
<qt><p>Šeit norādītā OpenPGP atslēga tiks izmantota jums nosūtīto vēstuļu šifrēšanai un vēstuļu rakstītāja "Pievienot manu pubilsko atslēgu" iespējai. Varat izmantot arī GnuPG atslēgas.</p><p>Varat atstāt šo tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstules, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p><p>Vairāk par atslēgām varat uzzināt <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:262
127.
OpenPGP encryption key:
OpenPGP šfirēšanas atslēga:
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:269
128.
Your S/MIME Signature Certificate
Jūsu S/MIME paraksta sertifikāts
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:282
129.
Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your messages.
Norādiet S/MIME sertifikātu, ko izmantot vēstuļu digitālai parakstīšanai.
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:283
130.
<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>
<qt><p>Šeit norādītais S/MIME (X.509) sertifikāts tiks izmantots vēstuļu digitālai parakstīšanai.</p><p>Varat šo atstāt tukšu, bet tad KMail nevarēs parakstīt jūsu vēstules ar S/MIME, tas netraucēs ikdienas pasta lietošanai.</p></qt>
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:287
131.
S/MIME signing certificate:
S/MIME parakstīšanas sertifikāts:
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:292
132.
Your S/MIME Encryption Certificate
Jūsu S/MIME šifrēšanas sertifikāts
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:309
133.
Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself and for the "Attach My Certificate" feature in the composer.
Norādiet S/MIME sertifikātu, ko izmantot, šifrējot jums sūtītas vēstules un vēstuļu rakstītāja "Pievienot manu sertifikātu" iespējai.
Translated by Viesturs Zariņš
Located in identitydialog.cpp:310
124133 of 2690 results

This translation is managed by Ubuntu Latvian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andris Maziks, Maris Nartiss, Mārtiņš Bruņenieks, Viesturs Zariņš.