|
2213.
|
|
|
<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:623
|
|
2214.
|
|
|
<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Ihr OpenPGP-Schlüssel zum Verschlüsseln</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Ihr OpenPGP-Schlüssel zum Verschlüsseln</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:627
|
|
2215.
|
|
|
<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:631
|
|
2216.
|
|
|
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:642
|
|
2217.
|
|
|
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:648
|
|
2218.
|
|
|
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:654
|
|
2219.
|
|
|
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:661
|
|
2220.
|
|
|
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:667
|
|
2221.
|
|
|
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:673
|
|
2222.
|
|
|
<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
|
|
|
<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
|
|
|
|
<p>Ihr S/MIME-Signaturzertifikat</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
<p>Ihr S/MIME-Signaturzertifikat</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:685
|