Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
22132222 of 2690 results
2213.
<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:623
2214.
<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Ihr OpenPGP-Schlüssel zum Verschlüsseln</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Ihr OpenPGP-Schlüssel zum Verschlüsseln</p><p align="center"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:627
2215.
<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:631
2216.
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:642
2217.
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:648
2218.
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:654
2219.
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:661
2220.
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>Ihres zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:667
2221.
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Das Zwischen-CA-Zertifikat</p><p align="center"><b>%4</b></p> <p>des S/MIME-Zertifikats</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:673
2222.
<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>
<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>
<p>Ihr S/MIME-Signaturzertifikat</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist innerhalb des letzten Tages abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
<p>Ihr S/MIME-Signaturzertifikat</p><p align="center"><b>%2</b> (Seriennummer %3)</p><p>ist vor %1 Tagen abgelaufen.</p>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in keyresolver.cpp:685
22132222 of 2690 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arthur Schiwon, Burkhard Lück, Christian González, Frederik Schwarzer, Frederik Schwarzer, Hendrik Schrieber, Jannick Kuhr, KAMiKAZOW, Moritz Baumann, Ralf, Rüthemann Peter, Thomas Maul, Thomas Reitelbach, Torbjoern Klatt.