|
2.
|
|
|
The invitation attachment "%1" is a web link that is inaccessible from this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with this attachment stored inline instead of a link.
|
|
|
|
O anexo de convite "%1" é unha ligazón web que non é accesíbel desde este computador. Pídalle ao organizador do evento que envíe de novo o convite con este anexo almacenado dentro no canto dunha ligazón.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:277
|
|
3.
|
|
|
Incidence with no summary
|
|
|
|
Incidencia sen sumario
|
|
Translated by
Miguel Branco
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:333
|
|
4.
|
|
|
Answer: %1
|
|
|
|
Resposta: %1
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:337
|
|
5.
|
|
|
Delegated: %1
|
|
|
|
Delegado: %1
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:340
|
|
6.
|
|
|
Forwarded: %1
|
|
|
|
Reenviado: %1
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:343
|
|
7.
|
|
|
Declined Counter Proposal: %1
|
|
|
|
Contraproposta rexeitada: %1
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:346
|
|
8.
|
|
|
Could not save file to KOrganizer
|
|
|
|
Non foi posíbel gardar o ficheiro en KOrganizer
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:398
|
|
9.
|
|
|
Reaction to Invitation
|
|
|
|
Reacción ao convite
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:428
|
|
10.
|
|
|
Comment:
|
|
|
|
Comentario:
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:429 text_calendar.cpp:650
|
|
11.
|
|
|
Delegation to organizer is not possible.
|
|
|
|
Non é posíbel delegar no organizador.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
text_calendar.cpp:463
|