|
4.
|
|
|
Failed login attempt from %1: wrong password
|
|
|
|
来自 %1 的登录失败:密码不对
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:60 invitationsrfbclient.cpp:63
|
|
5.
|
|
|
New Connection
|
|
|
|
新建连接
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:35
|
|
6.
|
|
|
Accept Connection
|
|
|
|
接受连接
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:48
|
|
7.
|
|
|
Refuse Connection
|
|
|
|
拒绝连接
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Invitation
|
|
|
|
邀请
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:34
|
|
9.
|
|
|
&Manage Invitations (%1)...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite)
|
|
|
|
管理邀请(%1)(&M)...
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63
|
|
10.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
一次邀请将会创建一个一次性的密码。通过该密码,接受者将可以连接到您的桌面。
该密码将只对一次成功连接有效,超过指定时间一个小时后即便未使用也会自动失效。
如果有人连接到您的计算机,将会显示一个对话框并请求您的许可。
除非您亲自接受,否则将不会创建连接。在此对话框中,您还可以限制其他人只能查看
您的桌面,而无法移动您的鼠标指针或按键盘。
如果您想要为桌面共享创建一个永久密码,请在配置中允许“未邀请的连接”。
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:78
|
|
11.
|
|
|
%1@%2 (shared desktop)
|
|
|
|
%1@%2 (共享的桌面)
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbserver.cpp:58
|
|
12.
|
|
|
Address already in use
|
|
|
|
地址已在使用
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
krfbserver.cpp:207
|
|
13.
|
|
|
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
|
|
|
|
您的 X11 服务器不支持所需的 XTest 扩展 2.2 版。您的桌面不能被共享。
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|