Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
1019 of 105 results
10.
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Współdzielenie pulpitu KDE pozwala zaprosić osoby przebywające gdzie indziej do oglądania
i ewentualnie kontrolowania twojego pulpitu.
Zaproszenie osoby powoduje utworzenie jednorazowego hasła pozwalającego jego posiadaczowi na połączenie z Twoim pulpitem.
Pozwala ono na jednokrotne pomyślne połączenie i jego ważność wygasa po godzinie, jeśli nie zostało użyte.
Kiedy ktoś próbuje podłączyć się do Twojego pulpitu, pokaże się okienko dialogowe z pytaniem o zezwolenie.
Połączenie nie zostanie ustanowione dopóki go nie zaakceptujesz.
W tym okienku możesz również ograniczyć prawo osoby łączącej się wyłącznie do oglądania twojego pulpitu,
bez możliwości przesuwania wskaźnika myszy lub wciskania klawiszy.
Jeśli chcesz utworzyć trwałe hasło do współdzielenia pulpitu, musisz zezwolić na połączenia
bez zaproszenia w ustawieniach.
Translated by Marta Rybczyńska
Located in invitedialog.cpp:78
11.
%1@%2 (shared desktop)
%1@%2 (współdzielony pulpit)
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in invitationsrfbserver.cpp:58
12.
Address already in use
Adres jest już używany
Translated by Marta Rybczyńska
Located in krfbserver.cpp:207
13.
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
Twój serwer X11 nie zawiera wymaganego rozszerzenia XTest w wersji 2.2. Współdzielenie Twojego pulpitu jest niemożliwe.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in main.cpp:54
14.
Desktop Sharing Error
Błąd współdzielenia pulpitu
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in main.cpp:56
15.
VNC-compatible server to share KDE desktops
Serwer współdzielenia pulpitu KDE kompatybilny z VNC
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in main.cpp:43
16.
Desktop Sharing
Współdzielenie pulpitu
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in main.cpp:65
17.
(c) 2007, Alessandro Praduroux
(c) 2001-2003, Tim Jansen
(c) 2001, Johannes E. Schindelin
(c) 2000, heXoNet Support GmbH, D-66424 Homburg
(c) 2000-2001, Const Kaplinsky
(c) 2000, Tridia Corporation
(c) 1999, AT&T Laboratories Boston
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(c) 2007, Alessandro Praduroux
(c) 2001-2003, Tim Jansen
(c) 2001, Johannes E. Schindelin
(c) 2000, heXoNet Support GmbH, D-66424 Homburg
(c) 2000-2001, Const Kaplinsky
(c) 2000, Tridia Corporation
(c) 1999, AT&T Laboratories Boston
Translated by Marta Rybczyńska
Located in main.cpp:48
18.
Alessandro Praduroux
Alessandro Praduroux
Translated by Marta Rybczyńska
Located in main.cpp:80
19.
KDE4 porting
Portowanie do KDE4
Translated by Marta Rybczyńska
Located in main.cpp:80
1019 of 105 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marta Rybczyńska.