|
31.
|
|
|
Jens Wagner (heXoNet Support GmbH)
|
|
|
|
Jens Wagner (heXoNet Support GmbH)
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:67
|
|
32.
|
|
|
X11 update scanner, original code base
|
|
|
|
X11-Opfrischer, orginaal Kodebasis
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:68
|
|
33.
|
|
|
Jason Spisak
|
|
|
|
Jason Spisak
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:70
|
|
34.
|
|
|
Connection side image
|
|
|
|
Verbinnen-Sietbild
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:71
|
|
35.
|
|
|
Karl Vogel
|
|
|
|
Karl Vogel
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:73
|
|
36.
|
|
|
KDesktop background deactivation
|
|
|
|
Utmaken vun den Schriefdisch-Achtergrund
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:74
|
|
37.
|
|
|
Do not show the invitations management dialog at startup
|
|
|
|
Inladenplegerdialoog bi't Starten nich wiesen
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
main.cpp:94
|
|
38.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop. ![](/@@/translation-newline)
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used. ![](/@@/translation-newline)
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission. ![](/@@/translation-newline)
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also ![](/@@/translation-newline)
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your ![](/@@/translation-newline)
mouse pointer or press keys. ![](/@@/translation-newline)
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections' ![](/@@/translation-newline)
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
En Inladen stellt en Passwoort op, mit dat de inlaadt Persoon sik na Dien Schriefdisch tokoppeln kann. ![](/@@/translation-newline)
Dat gellt bloots för een Tokoppeln un löppt na en Stünn af, wenn dat nich al vördem bruukt wöör. ![](/@@/translation-newline)
Wenn Een sik na Dien Schriefdisch tokoppeln will, dukt en Dialoog op, de Di na Dien Verlööf fraagt. ![](/@@/translation-newline)
De Verbinnen warrt nich opstellt, ehr Du ehr nich verlöövt hest. Binnen dissen Dialoog kannst Du ok fastleggen, ![](/@@/translation-newline)
wat de Bruker Dien Schriefdisch bloots ankieken könen schall, so dat he sien Muus un Tastatuur nich för Ingaven bruken kann. ![](/@@/translation-newline)
Wenn Du en duerhaftig Passwoort för Dien Schriefdisch opstellen wullt, muttst Du "Verbinnen ahn Inladen" ![](/@@/translation-newline)
binnen de Instellen tolaten.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:86
|
|
39.
|
|
|
When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email will be able to connect to your computer for one hour, or until the first successful connection took place, whichever comes first. ![](/@@/translation-newline)
You should either encrypt the email or at least send it only in a secure network, but not over the Internet.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wenn Du en Inladen över Nettpost sennst, beacht bitte dit: All un elkeen, de den Nettbreef leest, kann sik binnen een Stünn, oder bet sik een tokoppelt hett, na Dien Reekner tokoppeln. ![](/@@/translation-newline)
Verslötel den Nettbreef beter oder senn em bloots över en seker (lokaal) Nettwark, nich över dat Internet.
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:108
|
|
40.
|
|
|
Send Invitation via Email
|
|
|
|
Inladen mit Nettpost sennen
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:113
|