|
1.
|
|
|
Refused uninvited connection attempt from %1
|
|
|
|
Gonbidapenik gabeko %1(e)tik datorren konexioa ukatu da
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:80
|
|
2.
|
|
|
Accepted uninvited connection from %1
|
|
|
|
Gonbidapenik gabeko konexioa onartu da hemendik: %1
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
connectioncontroller.cpp:122
|
|
3.
|
|
|
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
|
|
|
|
Konexioa jaso da %1(e)tik, itxaroten (berrespenaren zain)
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:88 pendingrfbclient.cpp:61 tubesrfbclient.cpp:61
|
|
4.
|
|
|
Failed login attempt from %1: wrong password
|
|
|
|
Huts egin du %1(e)tik datorren saio-hasierak: pasahitz okerra
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:60 invitationsrfbclient.cpp:63
|
|
5.
|
|
|
New Connection
|
|
|
|
Konexio berria
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:35
|
|
6.
|
|
|
Accept Connection
|
|
|
|
Onartu konexioa
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:48
|
|
7.
|
|
|
Refuse Connection
|
|
|
|
Ukatu konexioa
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
connectiondialog.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Invitation
|
|
|
|
Gonbidapena
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:34
|
|
9.
|
|
|
&Manage Invitations (%1)...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite)
|
|
|
|
&Kudeatu gonbidapenak (%1)...
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63
|
|
10.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gonbidapen batek behin erabiltzeko pasahitza sortzen du hartzailea zure mahaigainarekin konektatzea baimenduz.
Konexio on batentzako soilik da baliozkoa, eta erabili gabe ordu bat igarotzean iraungitzen da.
Norbait zure ordenagailura konektatzean elkarrizketa-koadro bat agertuko zaizu baimen eske.
Konexioa ez da egikarituko zuk onartu arte. Elkarrizketa-koadro honetan beste pertsonak zure mahaigaina ikustera soilik murriztu dezakezu, zure sagua edo teklak sakatzeko gaitasunik gabe.
Mahaigaina partekatzeko pasahitz iraunkorra sortzea nahi baduzu, baimendu "Gonbidapenik gabeko konexioak" konfigurazioan.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:78
|