Translations by Luiz Fernando Ranghetti
Luiz Fernando Ranghetti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
109. |
Verification failed.
|
|
2009-12-23 |
Falha na verificação.
|
|
110. |
File Selection
|
|
2009-12-23 |
Seleção de arquivo
|
|
111. |
Downloading Metalink File....
|
|
2009-12-23 |
Baixando arquivo metalink...
|
|
114. |
Download failed, no working URLs were found.
|
|
2009-12-23 |
O download falhou por não serem encontrados URLs funcionais.
|
|
122. |
Error: Failed to connect to webseed
|
|
2010-02-11 |
Erro: falha ao conectar-se à fonte Web
|
|
124. |
Failed to connect to webseed
|
|
2010-02-11 |
Falha ao conectar-se à fonte Web
|
|
128. |
Redirected without a new location.
|
|
2009-12-23 |
Redirecionado sem uma nova localização.
|
|
129. |
1 peer
%1 peers
|
|
2009-08-07 |
1 par
%1 pares
|
|
130. |
Not in use
|
|
2009-08-07 |
Não está em uso
|
|
132. |
Cannot open file %1: %2
|
|
2010-02-11 |
Não foi possível abrir o arquivo %1: %2
|
|
134. |
Corrupted torrent.
|
|
2009-12-23 |
Torrent corrompido.
|
|
137. |
An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file.
|
|
2009-12-23 |
Ocorreu um erro ao carregar o torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>O torrent provavelmente está corrompido ou não é um arquivo de torrent válido.
|
|
2009-08-07 |
Ocoreu um erro ao carregar o torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>O torrent provavelmente está corrompido ou não é um arquivo de torrent válido.
|
|
138. |
An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file.
|
|
2009-12-23 |
Ocorreu um erro ao carregar o torrent:<br/><b>%1</b><br/>O torrent provavelmente está corrompido ou não é um arquivo de torrent válido.
|
|
2009-08-07 |
Ocoreu um erro ao carregar o torrent:<br/><b>%1</b><br/>O torrent provavelmente está corrompido ou não é um arquivo de torrent válido.
|
|
144. |
Seeding
|
|
2009-12-23 |
Semeando
|
|
147. |
Error: %1
|
|
2009-12-23 |
Erro: %1
|
|
149. |
Queued for seeding
|
|
2009-12-23 |
Enfileirado para semear
|
|
150. |
Queued for downloading
|
|
2009-12-23 |
Enfileirado para download
|
|
159. |
Torrent is incomplete.
|
|
2009-12-23 |
O torrent está incompleto.
|
|
160. |
Cannot open index file %1 : %2
|
|
2010-02-11 |
Não foi possível abrir o arquivo de índice %1 : %2
|
|
177. |
Redirect without a redirect location
|
|
2009-12-23 |
Redirecionado sem um local para fazê-lo
|
|
180. |
Invalid tracker URL
|
|
2009-12-23 |
URL de rastreador inválido
|
|
181. |
Timeout contacting tracker %1
|
|
2009-12-23 |
Expirou o tempo limite para contactar o rastreador %1
|
|
182. |
Unable to resolve hostname %1
|
|
2009-08-07 |
Não foi possível resolver o nome de máquina %1
|
|
184. |
Cannot write to %1 : %2
|
|
2010-02-11 |
Não foi possível gravar para %1 : %2
|
|
186. |
Cannot open log file %1 : %2
|
|
2010-02-11 |
Não foi possível abrir o arquivo de log %1 : %2
|
|
187. |
Cannot create directory %1
|
|
2009-08-07 |
Não foi possível criar o diretório %1
|
|
196. |
Cannot seek in file : %1
|
|
2010-02-11 |
Não foi possível procurar no arquivo: %1
|
|
197. |
General
|
|
2009-08-07 |
Geral
|
|
198. |
Connections
|
|
2009-08-07 |
Conexões
|
|
199. |
Tracker
|
|
2009-08-07 |
Rastreador
|
|
201. |
Disk Input/Output
|
|
2009-08-07 |
Entrada/saída do disco
|
|
203. |
Downloading Torrent File....
|
|
2009-08-07 |
Baixando arquivo de Torrent...
|
|
204. |
Downloading....
|
|
2009-08-07 |
Baixando....
|
|
207. |
An error occurred....
|
|
2009-08-07 |
Ocorreu um erro....
|
|
208. |
Analyzing torrent....
|
|
2009-08-07 |
Analisando torrent....
|
|
209. |
Seeding....
|
|
2009-08-07 |
Semeando....
|
|
214. |
Select a default torrent folder
|
|
2009-08-07 |
Selecione uma pasta padrão para Torrent
|
|
215. |
Select a default temporary folder
|
|
2009-08-07 |
Selecione uma pasta temporária padrão
|
|
220. |
Yes
|
|
2009-08-07 |
Sim
|
|
221. |
No
|
|
2009-08-07 |
Não
|
|
222. |
Yes
|
|
2009-08-07 |
Sim
|
|
223. |
No
|
|
2009-08-07 |
Não
|
|
228. |
Choked
|
|
2010-02-11 |
Obstruído
|
|
236. |
Interested
|
|
2009-08-07 |
Interessado
|
|
237. |
Interesting
|
|
2009-08-07 |
Interessante
|
|
238. |
IP address of the peer
|
|
2009-08-07 |
Endereço IP do par
|
|
239. |
Which client the peer is using
|
|
2009-08-07 |
Qual cliente o par está usando
|
|
240. |
Download speed
|
|
2009-08-07 |
Velocidade de download
|